Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The recommendations, known as "saving lives together", were endorsed by the Network, and thus the Department is incorporating them into all training programmes.
Рекомендации, известные под названием <<Давайте спасать жизни вместе>>, были одобрены Сетью, и поэтому Департамент включает их во все учебные программы.
The Board also observed that since 1990 the actual vacancy rates for all duty stations away from United Nations Headquarters, taken together, were generally higher than those in New York.
Комиссия также отметила, что с 1990 года фактические нормы вакансий по всем вместе взятым местам службы за пределами Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в целом были выше, чем в Нью-Йорке.
The odds of them getting together Were "insurmountainable."
Шансы на то, что они будут вместе, были равны нулю.
The time we spent together were the happiest moments of my life.
Время, которое мы провели вместе, было самым счастливым в моей жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test