Перевод для "to wind down" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
UNHCR's reintegration activities are winding down.
Деятельность УВКБ по реинтеграции сворачивается.
The Initiative is also winding down but its future remains unclear.
Деятельность в рамках ИБСВЗ сейчас сворачивается, но ее перспективы пока неясны.
The programme is winding down and the final projects will finish in 1996/97.
Эта программа сейчас сворачивается, и последние проекты будут завершены в 1996/97 году.
The structure and activities of the Commission have changed in 2007 in the light of the winding down of its operations.
Структура и деятельность Комиссии в 2007 году была изменена с учетом того, что она сворачивает свою деятельность.
Two of these funds have fully allocated their resources and will be winding down in the coming years.
Два из этих фондов полностью освоили свои ресурсы и в ближайшие годы будут сворачивать свою деятельность.
In this connection the Committee requests that, since the mission is winding down, the alterations and renovations should be kept to a minimum.
В связи с тем, что миссия сворачивает свою деятельность, Комитет просит поддерживать расходы на переоборудование и перестройку на минимальном уровне.
In the Southern Africa sub-region, the consolidation of repatriation movements to Angola will continue, while activities in neighbouring countries will wind down.
В субрегионе Юга Африки продолжится консолидация репатриационного перемещения в Анголу, в то время как деятельность в соседних странах будет постепенно сворачиваться.
The Administration continued the wind-down and liquidation of the escrow (Iraq) accounts, and arrangements and progress were regularly reported to the Security Council.
Администрация продолжала сворачивать и ликвидировать целевые депозитные счета (Ирак), и информация о принимаемых мерах и прогрессе регулярно докладывалась Совету Безопасности.
The Administration continued to wind down and liquidate the escrow (Iraq) accounts, and arrangements and progress were regularly reported to the Security Council.
Администрация продолжала сворачивать и ликвидировать целевые депозитные (иракские) счета, и информация о порядке и ходе этой работы регулярно докладывалась Совету Безопасности.
76. The United Nations Compensation Commission completed processing of claims in June 2005 and is currently winding down its operations.
76. Компенсационная комиссия Организации Объединенных Наций завершила рассмотрение претензий в июне 2005 года и в настоящее время сворачивает свою деятельность.
A road, already visible in the growing light, came winding down from it, until only a mile or two from where the hobbits lay it turned east and ran along a shelf cut in the side of the spur, and so went down into the plain, and on to the Isenmouthe. To the hobbits as they looked out it seemed that all their journey north had been useless.
От него спускалась извилистая дорога, серевшая в утренних лучах; за милю-другую от хоббитов она сворачивала на восток и вела по уступу голого отрога в низину и дальше на Изенмаут. Как видно, зря они так далеко прошли на север;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test