Перевод для "to the right of" на русский
To the right of
нар.
Примеры перевода
a raised "shoulder part" to the right;
"загнутой вверх части" справа;
Priority shall be from the right,
Приоритет транспортных средств, находящихся справа,
Line up with evetybody to the right of the centre except Hawkeye, who drops back one yard before the snap of the ball.
Полузаконный. Встаньте в ряд справа от центра. Все, кроме Хокая.
There... to the right of the widow.
Та, справа от вдовы.
Stay to the right of that rock.
Встань справа от него.
Suspect is to the right of the stage.
Подозреваемый справа от сцены.
The red is to the right of the green.
Красный справа от зелёного.
- The building to the right of the bridge.
Вон то, справа от моста.
Twenty meters to the right of the building.
20 метров, справа от здания.
To the right of the scoring table.
Справа от стола. В голубой рубашке.
There's a chair to the right of the door.
Там стоит стул, справа от двери.
Look at the booth to the right of them.
Посмотрите на кабинку справа от них.
A cliff frowned upon their right;
Справа нависали скалы;
He broke off, looking to the wall at his right.
Он замолчал, глядя на стену справа от себя.
To Harry’s left and right came the sound of flushing.
Справа и слева от них слышались звуки сливаемой воды.
Two more men stood waiting on the rocks above to left and right.
Еще двое стояли на скалах слева и справа.
Communications equipment was clustered around a hole in the wall to the right.
Справа, возле прохода, стояла аппаратура связи.
Hermione pointed at a rounded bottle at the right end of the line.
Гермиона указала на крайнюю справа круглую бутыль.
The shoulders of the mountain to their right sloped down to bare hills.
Горная цепь справа стала чередой голых холмов.
It came from their right with an uncaring majesty that could not be ignored.
Он появился справа с тем непринужденным величием, которое нельзя было бы оставить без внимания.
and to their right a grey river gleamed pale in the thin sunshine.
справа в жидком солнечном свете поблескивала тускло-серая река.
Always the noise of the running water was on their right hand, and it grew nearer and louder.
Справа слышался гул и плеск воды: все ближе, все громче.
вправо от
нар.
No one has the right to deny this.
И никто не вправе от этого отказаться.
Horizontal angle : 30° to the left and to the right.
Горизонтальный угол: 30° влево и вправо.
30 degrees to left and to right for a single reflector;
30° влево и вправо для одиночного отражателя;
45 degrees to left and to right for a single lamp;
45° влево и вправо для одиночного огня;
The commissions have the right to unrestricted access to correctional institutions.
Они вправе беспрепятственно посещать исправительные учреждения.
β = 45° to the left and to the right for a single lamp;
β = 45° влево и вправо для единого огня;
β = 25° to left and to right for a single lamp;
β = 25° влево и вправо для одиночного огня;
"R" means right of the V-V line.
"R" означает вправо от линии V-V.
Harry looked toward the right hand side of the dungeon.
Гарри тоже посмотрел вправо.
He has the right to let people know, when he is ready.
Он один вправе рассказать о них, когда будет к этому готов.
“What's going on?” Raskolnikov turned to the right and went towards the crowd.
«Что такое?» Раскольников поворотил вправо и пошел на толпу.
Going into the courtyard, she turned to the right, towards the corner, where the stairway to her apartment was.
Войдя во двор, она взяла вправо, в угол, где была лестница в ее квартиру.
Jamis began sidling to the right along the edge of the ring opposite Paul.
Джамис медленно, боком пошел вправо по своему краю круга.
Steadily, the na-Baron moved backward, turning to the right, his second barb ready.
На-барон отступил еще немного, развернулся вправо, изготовил вторую бандерилью.
Again, Jamis pounced, and this time he twisted to the right where Paul had been dodging.
Джамис вновь прыгнул – и на этот раз вправо, куда Пауль все время уклонялся от удара.
It meandered on, and in another three hundred paces or so skirted the town cemetery on the right.
Идет она, извиваясь, далее и шагах в трехстах огибает вправо городское кладбище.
but they had not followed it far before they became aware that it was bending steadily to the right.
однако не успели они обрадоваться, как заметили, что их медленно, но верно заносит вправо, на юго-восток.
He kept looking left and right up the street, still hoping to see the person who had made the cracking noise.
Он вертел головой то вправо, то влево, все еще надеясь увидеть человека, издавшего хлопок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test