Перевод для "to the bed" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Immediately thereafter H. P. heard a gunshot and saw C. M. falling from the bed; she then hid under the bed.
Сразу же после этого Э.П. услышала выстрел и увидела, как С.М. упал на кровать; после чего она сама спряталась под кровать.
The room is furnished with a bed, table and chair.
В изоляторе есть кровать, стол и стул.
C Put the victim to bed to keep the person warm
C Вы кладете пострадавшего на кровать, чтобы он оставался в тепле.
They took him on the bed from the intensive care ward to the lift.
Они выкатили кровать, в которой он находился, из палаты интенсивной терапии в лифт.
I get food every day, I have a bed to sleep in, and I go to school.
Я ем каждый день, у меня есть кровать, где я могу спать, и я хожу в школу.
The accused pushed her onto the bed and forcibly pinned her down using his weight.
Обвиняемый повалил ее на кровать и, прижав ее весом своего тела, не давал пошевелиться.
(a) The term means of restraint is understood to mean placement in net-beds or placement of the patient in a seclusion room;
а) термин "спецсредства"понимается как помещение пациента в "зарешеченную кровать" или помещение его в изолированную комнату;
The cell contains a bed, table, chair and `Slop Pail', that is, a bucket provided to each prisoner to use as a toilet.
В камере есть кровать, стол, стул и "параша", т.е. ведро для каждого заключенного, которое выполняет функции унитаза.
In such circumstances, staff members needed a "home" to retreat to, not just a bed to sleep in, whether or not they had recognized dependants.
В таких обстоятельствах сотрудникам нужно иметь <<дом>>, куда бы они могли вернуться, а не просто кровать для спанья, независимо от того, есть у них признанные иждивенцы или нет.
38. Children admitted with their mothers may be kept by them in their room or cell; they must always have a separate bed there.
38. Дети, помещенные в тюрьму вместе с их матерью, могут находиться под ее присмотром в их комнате или в камере, где у них всегда имеется отдельная кровать.
Baby-sitters: to the bed!
Няньки - в кровать!
- Let's move to the bed.
- Давайте перейдем в кровать.
- Drag her to the bed, quick.
- Живо, тащите её в кровать.
Mr Glennon, on to the bed with you right now!
Мистер Гленнон, в кровать, сейчас же!
Usually, you gotta bring the ropes to the bed.
Обычно вам нужно принести веревки в кровать.
I think I will take to the bed or whatever.
Думаю, пойду в кровать или ещё что.
Take a cold shower and then wet jump to the bed.
Принять чуть теплый душ. Потом, не вытираясь, махнуть в кровать.
Take me to the bed so's I won't be found like this.
Переложи в кровать, чтобы меня не нашли в таком виде.
Dr. Drake, was Robert dead before or after he was moved to the bed?
Доктор Дрейк, Роберт умер до или после того, как его поместили в кровать?
And then they... they go home to the bed they've sheared for... sheared...when you shear a bed it's a...its a difficult process.
И потом... они идут домой, в кровать, которую делят уже... стригут... Стрижка кровати - очень серьезный процесс.
He sank on to the bed opposite the others.
Он опустился на кровать напротив.
Crookshanks streaked under the bed, hissing indignantly;
шмыгнувший под кровать Живоглот взволнованно зашипел;
Ron fell onto his bed without bothering to get undressed.
Рон, не раздеваясь, свалился на кровать.
“Sit down,” said Harry politely, pointing at the bed.
— Садитесь, пожалуйста. — Гарри указал на кровать.
Harry sank down on to his bed and unwrapped the package.
Присев на кровать, Гарри развернул бумагу.
She bent and peered under the bed. She opened Hagrid’s cupboards.
Нагнулась, заглянула под кровать, открыла буфеты.
Svidrigailov put down the candle, sat on the bed, and lapsed into thought.
Свидригайлов поставил свечу, сел на кровать и задумался.
Ron lay back down on the bed, which he had evidently just vacated.
И Рон улегся на кровать, с которой явно только что вскочил.
He tramped up the stairs to his room, went inside, and tipped his books onto his bed.
Поднялся к себе в комнату и кинул книги на кровать.
Harry sat down on the empty bed, beside Ron and Hermione.
Гарри присел на свободную кровать, рядом сели Рон с Гермионой.
In the cell are only three beds and a bucket for urinating.
В камере стоят только три кровати и ведро для испражнений.
Two beds took up half the room.
Половину места занимают две кровати.
She was subsequently handcuffed to her bed in hospital.
Позднее в больнице ее пристегнули наручниками к кровати.
They were allegedly ordered to crouch under the beds, where they continued to be beaten.
Заключенным приказали забраться под кровати, где их продолжали избивать.
Was it true that prisoners were forced to sleep in shifts because of a shortage of beds?
Правда ли, что заключенные вынуждены спать по очереди из-за нехватки кроватей?
The men are given a room with one bed, table, dresser and chair.
Проживающим выделяется комната с кроватью, столом, кухонным шкафом и стулом.
When such victims are taken to hospital, they are allegedly kept chained to their beds.
Когда жертвы таких пыток доставляются в больницу, их, как утверждается, приковывают цепями к кроватям.
Please comment on the reports of de facto delay in ending the use of net beds in psychiatric institutions and that some patients continue to be reportedly restrained on these beds without clothing.
17. Просьба прокомментировать сообщения о фактической отсрочке запрещения использования оборудованных специальными фиксаторами кроватей в психиатрических лечебницах и тот факт, что, по имеющимся данным, некоторых пациентов попрежнему привязывают к кроватям, предварительно раздев догола.
Serguei entered my room, pulled me out of the bed and dragged me into the kitchen.
Сергей вошел в комнату, стащил меня с кровати и поволок на кухню.
The one strapped to the bed.
Привязанная к кровати.
Oleg, come to the bed.
Олег, подойди к кровати.
Chain her to the bed?
Приковать ее к кровати?
Handcuff me to the bed.
Приковать меня к кровати.
You're handcuffed to the bed.
Ты пристегнут к кровати.
HANDCUFF YOU TO THE BED?
Приковывает тебя к кровати?
You'll get used to the bed.
Ты привыкнешь к кровати.
Now tie it to the bed.
Теперь привяжи к кровати.
Now go back to the bed.
Теперь возвращайся к кровати.
Let's get her strapped to the bed.
Привяжи ее к кровати.
Then we helped him fix his chain back on the bed-leg, and was ready for bed ourselves.
Потом мы ему помогли надеть цепь обратно на ножку кровати и сами тоже решили отправиться ко сну.
there were not even any curtains over the bed.
даже у кровати не было занавесок.
Lurching to the bed, he sat down.
С трудом доковыляв до кровати, он сел.
He sat down on the bed and stared around him.
И теперь он сидел на кровати и осматривался.
Harry looked up at the beds around him.
Гарри оглядел другие кровати.
And on the bed next to her was— “Hermione!” Ron groaned.
А на соседней кровати… — Гермиона! — охнул Рон.
Then I was glad I hadn't found the bed when I wanted it.
Вот когда я обрадовался, что не нашел вовремя кровати!
Come out from under that bed, Huck Finn.
Гек Финн, вылезай из-под кровати сию минуту!
He tried to get out of bed but Ron pushed him back into it;
Он попытался встать с кровати, но Рон толкнул его назад.
A fine film of dust covered the pictures on the walls and the bed’s headboard;
Слой пыли покрывал картины на стенах и спинку кровати;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test