Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
After completion of the cycle, the engine shall be switched off.
1.2.6.10 После завершения цикла двигатель выключают.
Then the supply voltage to the ballast shall be switched off for a switch-off period as indicated on the relevant data sheet and be switched on again.
Затем напряжение питания пускорегулирующего устройства выключается на период времени, указанный в соответствующей спецификации, и затем вновь включается.
Participants are requested to ensure that such equipment is switched off during meetings.
Участникам предлагается следить за тем, чтобы такое оборудование выключалось на пе-риод заседаний.
In other words it is possible to selectively switch off the operation of a given sequence.
Иными словами, есть возможность произвольно выключать действие определенной последовательности.
If so activated, both cornering lamps shall be switched OFF either:
В случае такого включения оба огня подсветки поворота должны выключаться, когда:
C All the electrical installations which have to be switched off in the event of a leak
C Все электрические устройства, которые следует выключить при течи/ в случае повреждения судна.
The engine must be switched off during this period.
В течение этого периода двигатель должен быть выключен.
Switch off the engine, if congestion lasts
Выключить мотор в случае сохранения затора дорожного движения
Switch off your engine if traffic is completely stopped
выключить двигатель при полном прекращении движения,
In case of a prolonged stoppage the driver must switch off the engine.
3. В случае продолжительной остановки водитель должен выключить двигатель".
(a) the daytime running lamps can be manually switched off for the remainder of the trip;
а) можно было вручную выключить дневные ходовые огни на оставшуюся часть пути;
(a) the daytime running lamps (DRL) can be manually switched off for the remainder of the trip;
а) можно было вручную выключить дневные ходовые огни (ДХО) на оставшуюся часть пути;
This does not apply when the vehicle is stopped or in the case of a motor vehicle when the engine is switched off.
Это не относится к тем случаям, когда транспортное средство находится на стоянке или его двигатель выключен.
I was about to switch off... when it... happened.
Я собирался выключить его... когда это... произошло.
Ormond, tell them to switch off the engine and ditch the keys.
Ормонд, скажи им выключить двигатель и выбросить ключи.
But in 10 minutes, I'd like you to switch off the network system.
И попрошу вас через десять минут выключить мобильную сеть.
Mm. Fletcher on the phone today said he'd not have caught fire if he hadn't forgotten to switch off.
- По словам Флетчера, возгорания не произошло бы, если бы двигатель был выключен.
I've got two unsolved murders on my hands and I'm supposed to switch off all the streetlights in Lerwick.
У меня на руках два нераскрытых убийства, а я должен буду выключить все уличное освещение в Лервике.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test