Перевод для "to result from" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
the results from the monitoring if the environmental impacts that may result from the approval of the plan and/or programme.
результаты мониторинга в том случае, если в результате утверждения плана и/или программы оказывается воздействие на окружающую среду.
(e) The results from the monitoring of the environmental impacts that may result from the approval of the plan and/or programme.
e) результаты мониторинга в том случае, если в результате утверждения плана и/или программы оказывается воздействие на окружающую среду.
The result from table 5 fully supports the results from table 4.
Выводы, вытекающие из таблицы 5, полностью согласуются с результатами таблицы 4.
Matching Results from the Under-Count Sample Survey
Результаты увязки результатов выборочного обследования на неполноту учета
(a) Transactions resulting from global manufacturing.
а) Операции в результате глобального производства.
Then I tried superimposing the results from one head on top of the results from the other head.
Тогда я попробовал наложить результаты с одной головы на результаты с другой.
But there were lots of results from places like Cornell, and Berkeley, and above all, Princeton.
Зато в Корнелле, Беркли и, прежде всего, в Принстоне получили массу результатов.
a realization that the phenomena we see result from the complexity of the inner workings between atoms;
понимание того, что наблюдаемые нами явления есть результат сложной внутренней работы атомов;
I remember three guys, Hans Jensen, Aaldert Wapstra, and Felix Boehm, sitting me down on a little stool, and starting to tell me all these facts: experimental results from other parts of the country, and their own experimental results.
Помню, трое из них, Ханс Йенсен, Альдерт Вапстра и Феликс Бем, усадили меня на табурет и принялись сыпать фактами: результатами экспериментов, ставившихся в других городах страны, и своих собственных.
But besides all the bad effects to the country in general, which have already been mentioned as necessarily resulting from a high rate of profit, there is one more fatal, perhaps, than all these put together, but which, if we may judge from experience, is inseparably connected with it.
Но помимо всех уже отмеченных вредных последствий для страны вообще, являющихся неизбежным результатом высокой нормы прибыли, существует еще одно, более гибельное, пожалуй, чем все они, взятые вместе, и, как можно судить по опыту, неразрывно связанное с монополией.
The present occurrence of discrimination against women is not resulted from the Khmer past, but can be resulted from the foreign cultures and civilizations.
Существующая в настоящее время дискриминация в отношении женщин не является результатом кхмерского прошлого, а может быть результатом иностранной культуры и цивилизации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test