Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
So that entitles you to pry into my personal life?
И это дает тебе право совать нос в мою личную жизнь?
Now, I don't want to pry into your family affairs, Katherine, that's your business.
Я не буду совать нос в ваши семейные интриги, Кэтрин, это ваше дело.
I don't wish to pry into your business, but you should know something.
Я не хочу совать нос в твои дела, но тебе стоит кое-что знать.
I don't have to pry into old books to know if spirits exist or not.
Мне не надо совать нос в старые книги, чтобы узнать, существуют призраки или нет.
You will cease to pry into my personal matters, Doctor, or I shall certainly break your neck.
Прекратите совать нос в мои личные дела, доктор, а не то я точно сверну вам шею.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test