Перевод для "to peer" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
There's nothing harder than when you want to peer into someone's life and yet at the same time understand why he or she won't let you in.
Нет ничего сложнее того, чем вглядываться в чужую жизнь, понимая, кроме того, почему тебе не позволяют этого сделать.
The breaking of a twig echoed loudly and the tiniest rustle of movement, even though it might have been made by an innocent sparrow, caused Harry to peer through the gloom for a culprit.
Маленькие сучки ломались с громким треском, а любой едва слышный шорох в кустах, пусть даже производимый какой-нибудь безобидной пташкой, заставлял Гарри опасливо вглядываться в полутьму.
When he watched the hairy man sleeping by the fire, head between his knees and hands clasped above, Buck saw that he slept restlessly, with many starts and awakenings, at which times he would peer fearfully into the darkness and fling more wood upon the fire.
Наблюдая за волосатым человеком, когда тот спал у костра, уткнув голову в колени и обняв ее руками, Бэк замечал, что спит он беспокойно, часто вздрагивает во сне, а просыпаясь, боязливо вглядывается в темноту и подбрасывает сучья в огонь.
All human life is experienced in the Andean marketplace: a tailor patches worn garments, brightly coloured shawls are knitted as the seller awaits the next customer, shoes are repaired on the spot and the never-ending small live animals peer out from cages and await their fate.
На Андийском рынке человеческая жизнь представлена во всем ее разнообразии: портной штопает поношенную одежду, торговка вяжет цветную шаль пока не подошел следующий покупатель, сапожник чинит обувь, а из-за прутьев клеток неизменно выглядывает мелкая живность в ожидании своей участи.
And ever as they talked Beregond was more amazed, and looked with greater wonder at the hobbit, swinging his short legs as he sat on the seat, or standing tiptoe upon it to peer over the sill at the lands below.
Они говорили, а Берегонд изумлялся все больше и больше и все растеряннее смотрел на хоббита, который то сидел на скамье, болтая короткими ножками, то вставал на цыпочки и выглядывал в бойницу.
показываться
гл.
The proposed Peer Reviews demonstrate that Africans take Africa's problems very seriously indeed.
Предлагаемые коллегиальные оценки показывают, что африканцы действительно очень серьезно относятся к проблемам континента.
The physicochemical data are published in scientific peer-reviewed literature, which shows that they are based on scientifically recognized testing methods.
В рецензируемой научной литературе опубликованы физико-химические данные, показывающие, что они основаны на научно признанных методах испытаний.
13. Studies also indicate that gender biases and stereotypes are influenced by parents, school and the media, and reinforced by the peer group.
Исследования также показывают, что на существование гендерных предрассудков влияют родители, школа и средства массовой информации, причем они усиливаются ровесниками.
The Declaration on Political, Economic and Corporate Governance and the African Peer Review Mechanism show that we have decided that business in Africa will no longer be business as usual.
Декларация о политическом, экономическом и корпоративном управлении и Механизм коллегиальной оценки африканских стран показывают, что мы решили изменить положение дел в Африке.
Country-level experience shows that donor-to-donor peer pressure as well as strong government leadership can be an effective incentive for donors to fulfil their commitments.
Опыт на страновом уровне показывает, что давление со стороны других доноров, а также сильная руководящая функция правительства может служить для доноров эффективным стимулом выполнения их обязательств.
As the priority establishment of the African Peer Review Mechanism illustrates, NEPAD reflects African leaders' determination to shoulder responsibility for the development of their countries, in partnership with the international community.
Как показывает первоочередное создание механизма взаимного контроля африканских стран, НЕПАД отражает решимость африканских лидеров взять на себя ответственность за развитие своих стран в партнерстве с международным сообществом.
While in the Syrian Arab Republic and Jordan, students often outperform their peers in host government schools, data show that education standards have slipped in other locations in recent years.
Если в Сирийской Арабской Республике и Иордании учащиеся зачастую успевают лучше своих сверстников в школах принимающих стран, то в других местах, как показывают данные, образовательный уровень за последние годы упал.
The provision of alternative activities has also been shown to benefit from the involvement of young people from the early stages of planning, as they are more familiar with what would attract the interest of their peers.
Практика показывает также, что для организации альтернативных мероприятий полезным является участие молодых людей, начиная с ранних этапов планирования, поскольку им лучше известно, что может привлечь внимание их сверстников.
More than 40 studies published in peer-reviewed journals with statistical controls and statistically significant results show that abortion is a risk factor for numerous psychiatric illnesses.
Результаты более 40 исследований, опубликованные в рецензируемых научных журналах, с указанием статистических параметров и статистически значимых данных показывают, что искусственное прерывание беременности является фактором риска, провоцирующим возникновение различных психических расстройств.
Moreover, as the consultations during UNCTAD peer reviews show, it is not sufficient for a country to have a competition law on its statute books; it is necessary for its competition policy to have an effective impact on the economy.
Кроме того, как показывают консультации в ходе экспертных обзоров ЮНКТАД какой-либо стране недостаточно иметь закон о конкуренции в рамках существующего законодательства; необходимо обеспечить эффективное воздействие политики в области конкуренции на экономику.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test