Перевод для "to malt" на русский
To malt
гл.
  • солодить
  • солодеть
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
солодить
гл.
On 10 July 2012, OFAC announced that it had fined the Great Western Malting Company $1,347,750 for facilitating the sale of non-United States barley malt to Cuba by a foreign subsidiary between August 2006 and March 2009.
:: 10 июля 2012 года ОФАК установило штраф в размере 1 347 750 долл. США в отношении компании "Great Western Malting Co." за осуществление мер по содействию тому, чтобы один из ее иностранных филиалов осуществил продажу Кубе солода неамериканского происхождения в период между августом 2006 года и мартом 2009 года.
76. UNIDO prepared and presented one of the background papers entitled "Utilization of sorghum in malt and beer processing" to the Regional Symposium on Progress in the Processing and Utilization of Sorghum and Related Cereals, held in Ouagadougou in November 1993.
76. ЮНИДО подготовила и представила один из справочных документов, озаглавленный "Использование сорго в процессе приготовления солода и пивоварения", на региональном симпозиуме по проблемам переработки и использования сорго и других зерновых культур, который состоялся в Уагадугу в ноябре 1993 года.
76. In Ghana, the second phase of the project to convert locally produced sorghum into malt, together with the implementation of the raw materials development plan of the first phase, was contributing towards self-sufficiency in the raw materials supply of Ghana's brewing industry through import substitution.
76. В Гане осуществление второго этапа проекта по переработке сорго местного производства в солод наряду с осуществлением плана развития сырьевых ресурсов в рамках первого этапа способствовало достижению самообеспеченности в снабжении сырьем пивоваренной промышленности Ганы путем вытеснения импорта.
Additionally, the fact that inputs for the Cuban food industry, such as packaging products and preservatives, malt, hop and pulp for the manufacture of children's foods, have to be imported from other distant markets, has led to lost income of more than $1 million.
Помимо этого, по причине удаленности рынков для импорта вводимых ресурсов для кубинской пищевой промышленности, как, например, товаров, необходимых для расфасовки и консервирования продукции, солода, хмеля и размельченной питательной массы для производства детского питания и некоторых других страна понесла убытки на сумму свыше 1 млн. долл. США.
68. UNIDO prepared and presented a background paper on the utilization of sorghum in malt and beer processing at the Regional Symposium on Progress in the Processing and Utilization of Sorghum and Related Cereals, held at Ouagadougou in November 1993, which was organized by the OAU Scientific, Technical and Research Commission.
68. ЮНИДО подготовила и представила справочный документ, озаглавленный "Использование сорго в процессе приготовления солода и пивоварения" на Региональном симпозиуме по проблемам переработки и использования сорго и других зерновых культур, который состоялся в Уагадугу в ноябре 1993 года и был организован комиссией ОАЕ по научно-техническим исследованиям.
Under the second phase of its integrated programme, UNIDO was implementing a number of projects in Ghana, including: a pilot mini hydropower project for rural communities in off-grid areas; a technology innovation centre for the manufacture of capital goods; a national cleaner production centre; a textile/garment training centre; assistance to Ghana's statistical service in carrying out a national census of industry; a trade capacity-building project to strengthen the capacity of standards institutions; a project for the industrial development of sorghum malt; and a capacity-building project in the bamboo and rattan industry.
В соответствии со вторым этапом комплексной программы для Ганы ЮНИДО осуществляет в стране ряд проектов, в том числе: экспериментальный проект исполь-зования миниатюрных гидроэнергоустановок для сельской местности в неэлектрифицированных районах; создание инновационно-технологического центра по производству капитального оборудо-вания; организация национального центра эколо-гически чистого производства; центр подготовки кадров для текстильной промышленности/произ-водства одежды; оказание помощи статистической службе Ганы в проведении национальной переписи в промышленности; проект создания торгового потенциала для укрепления базы учреждений в области стандартизации; проект промышленного производства солода из сорго; и проект создания мощностей для производства изделий из бамбука и ротанга.
Malt is consumed not only in the brewery of beer and ale, but in the manufacture of wines and spirits.
Солод употребляется не только при варке пива и эля, но также и при изготовлении низших сортов вин и водок.
If the malt tax were to be raised to eighteen shillings upon the quarter, it might be necessary to make some abatement in the different excises which are imposed upon those particular sorts of low wines and spirits of which malt makes any part of the materials.
При увеличении налога на солод до 18 шилл. на квартер могло бы оказаться необходимым несколько понизить акцизы, которые взимаются с этих сортов вин и водок, при изготовлении которых употребляется солод.
In the porter brewery of London a quarter of malt is commonly brewed into more than two barrels and a half, sometimes into three barrels of porter.
На пивоваренном заводе в Лондоне из квартера солода варится обычно более 2 1/2, а иногда и 3 барреля портера.
The different taxes upon malt amount to six shillings a quarter, those upon strong beer and ale to eight shillings a barrel.
Различные налоги на солод составляют 6 шилл. с квартера, а налоги на крепкое пиво и эль — 8 шилл.
The poor pay the duties upon malt, hops, beer, and ale, upon their own consumption: the rich, upon both their own consumption and that of their servants.
Бедняк платит налоги на солод, хмель, пиво и эль, потребляемые им самим, богатый уплачивает их со своего собственного потребления и с потребления своих слуг.
But in rich and great families, where country hospitality is much practised, the malt liquors consumed by the members of the family make but a small part of the consumption of the house.
Но в богатых семьях, где широко практикуется сельское гостеприимство, напитки, приготовляемые из солода и потребляемые членами семьи, составляют только незначительную часть домашнего потребления.
In Great Britain the land and malt taxes are regularly anticipated every year, by virtue of a borrowing clause constantly inserted into the acts which impose them.
В Великобритании годовой оклад поземельного налога и налога на солод ежегодно получается правительством наперед в силу специальной статьи о займе, постоянно включаемой в законы, которые устанавливают эти налоги.
Malt, in the same manner, that is made for the use of a private family is not liable to the visit or examination of the tax-gatherer; but in this case the family must compound at seven shillings and sixpence a head for the tax.
Точно так же не подлежит контролю и осмотру сборщика налогов солод, изготовляемый для нужд частных семейств, с тем чтобы в последнем случае за каждого члена семьи уплачивался налог в 7 шилл.
In what are called malt spirits it makes commonly but a third part of the materials, the other two-thirds being either raw barley, or one-third barley and one-third wheat.
В так называемых солодовых напитках солод составляет обычно одну треть употребляемого материала, а остальные две трети приходятся на ячмень или одна треть на ячмень и одна треть на пшеницу.
Seven shillings and sixpence are equal to the excise upon ten bushels of malt- a quantity fully equal to what all the different members of any sober family, men, women, and children, are at an average likely to consume.
Эта сумма составляет акциз с 10 бушелей солода, количества, соответствующего тому, что, вероятно, потребляют в среднем все члены трезвого семейства — мужчины, женщины и дети.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test