Примеры перевода
An IDF solider reportedly shot him in the knee with live ammunition.
Военнослужащий ЦАХАЛ якобы выстрелил ему в колено, применив боевой патрон.
Now the leg would be cut off at the knee, now at the hip;
Нога была отрезана у него то по колено, то по самое бедро.
one of his knees had collided painfully with the leg of Snape’s desk.
колено больно ударилось о ножку профессорского стола.
Foaming water, green and white, rushed and curled about its knees.
У колен его бурлил, плеща зеленоватой пеной, речной поток.
She was sitting with her forehead in her hands, staring at her knees.
Она сидела, обхватив руками голову, не отводя глаз от колен.
He was clothed in a tunic of wool down to his knees, and was leaning on a large axe.
На нем была длинная, до колен, шерстяная туника, а сам он опирался на большой топор.
Its cresting front segments threw a sandwave that would sweep across his knees.
Вздымающиеся передние сегменты отбрасывали песчаную волну – вот-вот она захлестнет Пауля по колено…
Hermione returned from Hagrid’s just before lunch, shivering slightly, her robes damp to the knees.
Гермиона вернулась от Хагрида только к обеду, слегка дрожа, в промокшей до колен одежде.
So we shortened up one of the calico gowns, and I turned up my trouser-legs to my knees and got into it.
Мы укоротили одно ситцевое платье, я закатал штаны до колен и влез в него.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test