Перевод для "to fellows" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The indiscriminate use of force against a crowd as a whole can persuade the more restrained members of the group to also resort to the use of force in order to protect their fellow group members.
Неизбирательное применение силы может вынудить тех участников массовых акций, которые ведут себя более сдержанно, также прибегнуть к силе для защиты своих товарищей.
In some of the cases described to the Special Rapporteur, persons who had been arrested together with missing detainees had lost track of their fellow inmates after having been separated from them and moved to other jails.
В ряде случаев, доведенных до сведения Специального докладчика, лица, арестованные вместе с пропавшими без вести задержанными, потеряли след своих товарищей после того, как они были разлучены и переведены в другие тюрьмы.
29. Having broken out of the ring of people and covering their retreat with heavy gunfire, most of the patrol left the village by the same route by which they had entered, taking with them three soldiers who had been wounded by their fellow soldiers' stray bullets.
29. Вырвавшись из окружения и прикрываясь интенсивным огнем из винтовок, большинство патрульных смогли уйти из поселка по той же дороге, по которой они вошли в него, при этом три солдата были ранены в результате неконтролируемого огня своих товарищей.
Primary school management committees have been set up to reinvigorate the partnership between the teaching staff and the school community. Pupil representatives sit on these committees, where they are able to express the concerns of their fellow pupils and to denounce practices that infringe upon their rights.
при учебных заведениях создаются комитеты по управлению начальными школами в целях придания нового импульса партнерским связям между группами педагогов и образовательным сообществом, причем в состав таких комитетов входят представители учеников, способные выразить беспокойство своих товарищей и заявить о практике, нарушающей их права;
All establishments now have links with local branches of the Samaritans, who provide individual befriending for prisoners in crisis; and in over 90 (two-thirds of) prisons the Samaritans train and support prisoners who act as listeners to fellow prisoners in distress.
Теперь все учреждения имеют связь с местными филиалами "Самаритян", которые на индивидуальной основе оказывают помощь заключенным, впавшим в состояние депрессии, а более чем в 90 тюрьмах (две трети от их общего числа) самаритяне обучают заключенных тому, чтобы выслушивать и помогать советами своим товарищам, делящимся с ними своими переживаниями.
In 1969, Saul Alinksy said that a real development programme was a democratically minded people -- a healthy, active, participating, interested, self-confident people who, through their participation and interest, become informed, educated and above all develop faith in themselves, their fellow men and women and the future.
В 1969 году Саул Алинский сказал, что настоящая программа развития -- это демократически мыслящий народ, здоровые, активные, участвующие, заинтересованные, уверенные в себе люди, которые благодаря своему участию и заинтересованности получают информацию, образование и, самое главное, развивают веру в себя, в своих товарищей, мужчин и женщин, и в будущее.
It will reinforce students' awareness of the humanity of their fellows and kinship with them, regardless of differences of race, colour, creed, language and culture, by instilling the values of human rights in students, acquainting them with their rights and duties, the rights and duties of others and respect for the rights of minorities in Iraq enshrined in the Constitution.
Это усилит осознание учащимися человеческих качеств их товарищей и сходства с ними, независимо от различий в расовой принадлежности, цвете кожи, вероисповедании, языке и культуре, посредством привития учащимся понимания ценности прав человека, их ознакомления с правами и обязанностями их самих, правами и обязанностями других лиц и уважением к правам меньшинств в Ираке, закрепленным в Конституции.
My thanks to fellow invigilators Jeremy, Xander, John and Alan.
Мои благодарности товарищам-надзирателям Джереми, Александру, Джону и Алану.
There was a roar of anger from his fellows: Scabior drew his wand.
Его товарищи возмущенно загомонили. Струпьяр выхватил волшебную палочку.
The Slytherin table was completely deserted, but a number of older Ravenclaws remained seated while their fellows filed out;
За столом Слизерина не осталось никого, но несколько старших когтевранцев продолжали сидеть, когда их товарищи отправились на выход.
"Yes, very much. Is he one of your school-fellows?" "Well, not exactly. I will tell you all about him some day. What do you think of Nastasia Philipovna?
– Да, почти как товарищ. Я вам потом это всё разъясню… А хороша Настасья Филипповна, как вы думаете?
Harry fired Stunning Spells down upon them, knocking the lead monster into its fellows, so that they rolled back down the building and out of sight.
Гарри пальнул Оглушающим заклятием в переднее чудовище, и оно свалилось на своих товарищей; пауки скатились по стене вниз и исчезли из виду.
eyes screwed up against the rushing wind, he looked round and saw his five fellows soaring along behind him, each of them bent as low as possible into the neck of their Thestral to protect themselves from his slipstream.
Он обернулся, прищурившись, и увидел позади своих товарищей; все они пригнулись как можно ниже, уткнувшись в шеи своих фестралов, чтобы уберечься от ветра.
Three of the Death Eaters swerved and avoided it, but the fourth was not so lucky; he vanished from view and then dropped like a boulder from behind it, his broomstick broken into pieces. One of his fellows slowed up to save him, but they and the airborne wall were swallowed by darkness as Hagrid leaned low over the handlebars and sped up.
Трое Пожирателей смерти сумели увернуться от нее, а вот четвертому повезло меньше: он исчез за стеной, а затем камнем полетел из-под нее вниз вместе с разломанной на куски метлой. Один из его товарищей замедлил ход, чтобы спасти падающего.
All of the fellows are engaged in legal studies.
Все стипендиаты изучали право.
The second is to identify potential fellows.
Вторая - в выявлении потенциальных стипендиатов.
Director, Fellows of Asia Foundation
Директор, стипендиаты Фонда Азии
Fellows of Asia Foundation, Director.
Директор, Фонд стипендиатов Азии.
(iii) Identification and selection of fellows;
iii) определение и отбор стипендиатов;
Fellows, consultants, correspondents and focal points
Стипендиаты, консультанты, корреспонденты и координаторы
The research papers of the fellows were published.
Были опубликованы научные исследования стипендиатов.
Twelve fellows from the West participated.
В ней участвовали 12 стипендиатов с Запада.
Allow me now to address the Fellows themselves.
Сейчас я хотел бы обратиться к самим стипендиатам.
Guggenheim Fellow, 1988-1989.
Стипендиат фонда Гугенхейма, 1988 - 1989 годы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test