Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Taking into account the Secretary-General's comprehensive report (A/52/871) on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, the world community can no longer feign ignorance of the causes and effects of conflict in Africa.
После представления Генеральным секретарем его всеобъемлющего доклада о причинах конфликтов и содействии обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке (А/52/871) международное сообщество больше не может симулировать неосведомленность о причинах и последствиях конфликтов в Африке.
You don't even have the decency to feign remorse for killing that girl.
Вы даже не должны симулировать угрызения совести за убийство этой девушки
You'll hurt yourself, and I'm feeling far too tired to feign concern.
Ты сломаешь себе мозг, и я чувствую себя слишком уставшим чтобы симулировать интерес.
Uh, I'm sorry that I wasn't even able to feign interest in whatever that was.
Извини, что я даже не пытался симулировать интерес к твоему...чем бы это ни было.
- No need to feign ignorance, Lindsay.
- Не надо притворяться, Линдси.
You're right to feign injury, Toto.
Правильно, что ты притворяешься, Тото.
I want you to feign friendship and keep a discreet eye on her for me.
- Притворяйтесь ее подругой и незаметно наблюдайте за ней. - Но мадам Монтеспан...
And when she came of age, we sent her back to you, to feign allegiance and deliver you into our hands.
Когда она достигла совершеннолетия, мы отправили ее обратно к вам. Притворяться преданной, дабы вы попали в наши руки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test