Перевод для "to cut at" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Again and again he has demonstrated, both in his reports and in his diatribes to the media, that he regards the title of Special Rapporteur as nothing but a platform for broadcasting his personal prejudices, and the actual situation in the region as merely fabric to be cut and shaped to conform to his predetermined political agenda.
Снова и снова он демонстрирует как в своих докладах, так и в своих резких обличительных речах перед представителями средств массовой информации, что он рассматривает должность Специального докладчика лишь как платформу для проявления своей личной предвзятости и что реальная ситуация в регионе является просто тканью, которую можно резать и кроить в угоду своим предопределенным политическим целям.
I used to cut vegetables in the kitchen.
Одна из моих обязанностей состояла в том, чтобы резать на кухне овощи.
The point can also cut; the blade can also stab; the shearing-guard can also trap your opponent's blade ."
Острием можно также и резать, лезвием – колоть, а гардой можно захватить клинок противника».
He begged, and he stole, and he cut throats, and starved at that, by the powers!» «Well, it ain't much use, after all,» said the young seaman.
Он просил милостыню, он воровал, он резал глотки и все-таки не мог прокормиться! – Вот и будь пиратом! – сказал молодой моряк.
She noted presently how their passage became a matter of the immediate and particular—the sand pockets between rocks where their steps were slowed, the wind-carved ridge that cut their hands, the obstruction that forced a choice: Go over or go around?
Она видела, как путь превратился в череду препятствий, каждое из которых требовало внимания, – то это были занесенные песком углубления в камне, где их шаги замедлялись, то резавший руки отточенный ветрами карниз, то еще какое-нибудь препятствие, – и всякий раз приходилось решать: обходить или пытаться преодолеть?..
It had been deemed preferable to cut the Organization's losses.
Было сочтено предпочтительным сократить потери Организации.
Today, that number has been cut to 51 per 1,000.
Сейчас это число сократилось до 51 на 1000.
Public expenditure has fallen considerably as a result of the authorities' commitments to cut State spending.
Государственные расходы существенно сократились благодаря выполнению властями обещания сократить расходы на государственный аппарат.
11. The above measures help to cut costs, for instance:
11. Вышеуказанные меры позволяют сократить расходы, например:
It is planned to cut compilation times for the “1998 Union Accounts”.
Запланировано сократить сроки составления "Счетов Союза за 1998 год".
(a) Cut the number of developing countries regarded as priority partners.
a) сократить число развивающихся стран, рассматриваемых в качестве приоритетных партнеров.
Even a single dose of an antiretroviral drug can cut the risk by half.
Даже одна доза антиретровирусного препарата может сократить этот риск вдвое.
The changes also cut trading time for Burkina Faso.
Аналогичные изменения также позволили сократить время проводки торговых операций для Буркина-Фасо.
The Russian Federation and the United States have pledged to cut their nuclear arsenals.
Российская Федерация и Соединенные Штаты обязались сократить свои ядерные арсеналы.
(ii) Efforts should be made to cut the duration of the sessions to three days if possible;
ii) следует, по возможности, сократить продолжительность сессий до трех дней;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test