Перевод для "to bring into line with" на русский
Примеры перевода
Reference would also be made to the Criminal Code, which it would be appropriate to amend and bring into line with article 4 of the Convention in particular.
Также будет сделана ссылка на Уголовный кодекс, который надлежит изменить и привести в соответствие, в частности, со статьей 4 Конвенции.
(c) Bring into line with Convention No. 103 the legal provisions related to entitlement to maternity leave, compulsory leave after confinement of six weeks, interruptions of work for the purpose of nursing a child and protection against dismissal during maternity leave;
с) привести в соответствие с Конвенцией № 103 правовые положения, касающиеся права на декретный отпуск, обязательный шестинедельный послеродовой отпуск, перерыв в работе для кормления ребенка и защиту от увольнения в ходе декретного отпуска;
Thus Nicaragua hopes for unique, special treatment that will give it flexibility in implementing structural-adjustment measures, so that without losing the direction or aims of that necessary adjustment it can have access on preferential terms to loans giving incentives to social investment and local production, and so that we can bring into line with our situation the rate of fiscal adjustment, the lowering of tariffs and the freeing up of the financial system.
В этой связи Никарагуа надеется на особое отношение к себе, что позволило бы придать гибкость осуществлению мер по структурной перестройке, и на то, что если она будет придерживаться целей так необходимой ей перестройки, то это откроет ей доступ к льготным условиям займов, что явится стимулом для инвестиций в социальной области и развития местного производства, а также на то, что мы сможем привести в соответствие с нашей ситуацией регулирование уровня налогов, снижение тарифов и высвобождение финансовой системы.
CEDAW also recommended the Bahamas to enact legislation guaranteeing the principle of "equal pay for work of equal value" in all areas of work; adopt effective measures to eliminate occupational segregation based on stereotypes related to gender; bring in line with ILO Convention No. 103 legal provisions related to entitlement, among others, to maternity leave and protection against dismissal during maternity leave; implement employment policies to reduce unequal rates/higher level of unemployment of women; and enforce legal provisions protecting against sexual harassment and violence against women in the workplace.
КЛДЖ также рекомендовал Багамским Островам принять надлежащее законодательство, гарантирующее соблюдение принципа "равной оплаты за труд равной ценности" во всех областях трудовой деятельности; принять эффективные меры, с тем чтобы ликвидировать профессиональную сегрегацию, основанную на связанных с гендерными представлениями стереотипах; привести в соответствие с Конвенцией № 103 правовые положения, касающиеся права на материнский отпуск и защиту от увольнения в ходе такого отпуска; осуществлять политические программы в сфере занятости, нацеленные на сокращение неравных показателей/более высокого уровня безработицы среди женщин; и обеспечить эффективное выполнение правовых положений, защищающих от сексуальных домогательств и насилия в отношении женщин на рабочем месте.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test