Перевод для "to bequeath" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Natural heritage (bequeath value)
Природное наследие (завещанная стоимость)
It's the devised/bequeathed value.
Речь идет о расчетной/завещанной стоимости.
So we too may bequeath an environment
Чтобы и мы могли завещать окружающую среду
A woman may also bequeath her pension to her children in accordance with the law.
По закону женщина может завещать свою пенсию детям.
Will we be able to bequeath to our children seas that are alive with fish?
Сможем ли мы завещать нашим детям моря с огромными рыбными запасами?
But this is not possible if you bequeath to us a world full of nuclear weapons.
А ведь это невозможно, если вы завещаете нам мир, изобилующий ядерным оружием.
Some of those languages, including French, have been bequeathed to us by history.
Некоторые из этих языков, в том числе французский, были завещаны нам историей.
We wish to bequeath to the future a planet of prosperity and peace for all.
Мы хотим завещать будущим поколениям планету, живущую в условиях процветания и всеобщего мира.
Upon the death of a spouse, the widow may acquire property if bequeathed to her by will.
* В случае смерти супруга вдова может вступить во владение имуществом, если оно было ей завещано.
What is needed is more political will and vision to be able to bequeath a liveable world to future generations.
Для того, чтобы завещать будущему поколению жизнеспособный мир, нужны только политическая воля и дальновидность.
Did you know Mr. Quinton was planning - to bequeath you his fortune?
Вы знали, что мистер Куинтон собирался завещать вам своё состояние?
"I kindly ask my husband "to bequeath my portrait "and the other Klimt paintings after his death to the Belvedere Gallery in Vienna."
Прошу моего супруга завещать мой портрет... и другие полотна Климта после его смерти галерее Бельведер в Вене.
As for my skeleton, I bequeath it to the Medical Academy for the benefit of science.
Завещаю мой скелет в Медицинскую академию для научной пользы.
But Epicurus bequeathed his gardens to his own school.
Эпикур завещал свои сады своей собственной школе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test