Перевод для "to be wrong" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We may also be wrong.
Конечно, мы можем и ошибаться.
I hope that they have been right and that I have been wrong.
Будем надеяться, что они были правы, а я ошибался.
The representative of that country had been wrong to say that her country was a democracy.
Представитель этой страны ошибается, утверждая, что ее страна является демократией.
70. Only through dialogue would Westerners learn how wrong they were to attribute to Islam a propensity to violence.
70. Только через диалог народы Запада смогли бы узнать, как они ошибаются, приписывая мусульманству склонность к насилию.
29. Finally, the Special Rapporteur had been wrong to think that the Government of Iraq bore a personal grudge against him.
29. Наконец, Специальный докладчик ошибается, считая, что правительство Ирака питает к нему личную неприязнь.
We are determined to prove the cynics wrong and to accompany NEPAD in meeting the goals and targets agreed at the Millennium Summit.
Мы полны решимости доказать циникам, что они ошибаются, и поддержать НЕПАД выполнением целей и ориентиров, принятых на Саммите тысячелетия.
When we are dealing with a human disaster as great as HIV/AIDS, those who say that more is needed can never be wrong.
Когда речь идет о человеческой катастрофе такого масштаба, как ВИЧ/СПИД, те из нас, кто говорит, что нужно больше, не ошибаются.
There may be some here who believe that the world of the CD may be better after I leave; they may be right, they may also be wrong.
Быть может, кое-кто здесь и считает, что после моего отъезда здесь на Конференции по разоружению станет легче жить; возможно, они и правы, но, возможно, они и ошибаются.
Anyone who thinks otherwise is wrong, because any unresolved question could give rise to new tensions and destroy the results already achieved.
Любой, кто думает иначе, ошибается, поскольку любой нерешенный вопрос может породить новую напряженность и разрушить уже достигнутые результаты.
The Chairman: My understanding was -- although I may be wrong -- that representatives would not want to discuss the proposed amendment of the United States at this stage.
Председатель (говорит по-английски): Насколько я понял, хотя я могу ошибаться, на данном этапе представители не собирались обсуждать предложенную Соединенными Штатами поправку.
- I'm happy to be wrong.
-Не боюсь ошибаться.
Oh, you got to be wrong.
Думаю, вы ошибаетесь.
Occasionally, I happen to be wrong.
Иногда я ошибаюсь.
I can't afford to be wrong.
Мне нельзя ошибаться.
But the prophecy has to be wrong.
Но пророчество ошибается.
I don't like to be wrong.
Я не хочу ошибаться.
But the monarchy would prove to be wrong.
Но монархия ошибалась.
Yeah, sometimes it's good to be wrong.
Да, иногда хорошо ошибаться.
Ohh! I would love to be wrong.
Хотел бы я ошибаться.
How you hate to be wrong.
Как же вы ненавидите ошибаться.
No, you’ll go far, Tom, I’ve never been wrong about a student yet.”
Нет, вы далеко пойдете, Том, я в своих учениках никогда еще не ошибался.
“Harry,” said Hermione, moving across to him and handing him back Lily’s letter, “I’m sorry, but I think you’ve got this wrong, all wrong.”
— Гарри… — Гермиона подошла к нему и отдала письмо Лили. — Прости, но, по-моему, ты глубоко ошибаешься.
He had thought that all the members of the Order, all those who could help him save Sirius, were gone—but he had been wrong.
Он думал, что все члены Ордена, все, кто мог оказать ему помощь в спасении Сириуса, покинули школу, но он ошибался.
It was not so much that his hands were trembling as that he kept making mistakes: he could even see, for instance, that the key was the wrong one, that it would not fit, and he still kept putting it in.
Не то чтобы руки его так дрожали, но он всё ошибался: и видит, например, что ключ не тот, не подходит, а всё сует.
It was clearly a mistake—and the moment I appreciated the possibility that they might be wrong, I realized that it was also true of all the other places, including my own university.
Ясно же, они ошибаются, — и как только я сообразил, что они могли оказаться не правыми, я понял также: это верно и в отношении других мест, включая мой университет.
I want this dealt with quickly—” “I may be wrong,” said Dumbledore pleasantly, “but I am sure that under the Wizengamot Charter of Rights, the accused has the right to present witnesses for his or her case?
Я хочу решить вопрос быстро… — Я могу ошибаться, — произнес Дамблдор любезным тоном, — но мне кажется, что согласно Хартии о правах подсудимому дается возможность представлять свидетелей в свою защиту.
We cannot all of us be wrong.
Не может быть, чтобы все мы были неправы.
As if a country could be in the wrong.
Как будто страна могла бы быть неправа!
I represented a country in the wrong.
Я представляла страну, которая была неправа.
Indeed, freedom also includes the right even to be wrong.
Более того, свобода подразумевает также право на то, чтобы быть неправым.
The Americans and others are wrong in opposing genocide in Bosnia; many of us have been wrong in opposing the slow genocide of black people in the Sudan.
Американцы и другие стороны неправы, выступая против геноцида в Боснии; многие из нас были неправы, выступив против медленного геноцида в отношении черного населения Судана.
Many of the prisoners recognized that they had been wrong and changed their behaviour.
Многие заключенные признают, что они были неправы и меняют свое поведение.
When both Parties do that, one of them must be wrong, since there is no self-defence against self-defence.
Когда это делают обе стороны, одна из них должна быть неправой, поскольку нельзя осуществлять самооборону против самообороны.
As we express our gratitude to all of them, we wish to confirm that their support would have never been so forthcoming had we been wrong.
Выражая нашу признательность всем им, мы хотели бы отметить, что их поддержка не была бы столь решительной, если бы мы были неправы.
The United Republic of Tanzania was wrong to oppose Idi Amin in the 1970s because he was just killing Ugandans who were his subjects.
Объединенная Республика Танзания была неправа, выступив в 70-е годы против Иди Амина, поскольку он всего лишь убивал угандийцев, являвшихся его подданными.
According to one view, while the term “injured State” in article 40 was ambiguous, the Commission would be wrong to re-examine it only on the basis of the notion of jus cogens.
Было выражено мнение о том, что, хотя термин "потерпевшее государство" в статье 40 является неопределенным, Комиссия будет неправа, если будет пересматривать его лишь на основе понятия jus cogens.
Trying out new things and ideas, learning how not to be afraid to be wrong.
Пробовать новые идеи и вещи, учиться не бояться быть неправой.
Would you like me to demonstrate your capacity to be wrong when you're certain you're right?
Хочешь, покажу тебе твою способность быть неправым, когда ты уверен, что прав?
You know, I don't think I've ever met someone who hates to be wrong as much as you do.
Знаешь, не думаю, что я встречал кого-либо, кто ненавидит быть неправым больше, чем ты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test