Перевод для "to be revived" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Armenian theatre is being revived.
Возрождается армянский театр.
249. The national culture of the Bulgarians is being revived.
248. Возрождается национальная культура болгар.
In certain areas traditional forms of land use have been or are being revived.
В некоторых районах традиционные формы землепользования были возрождены или возрождаются.
Social services centres are being revived to service the population in small and remote localities.
Возрождаются дома социальных услуг для обслуживания населения небольших, отдаленных населенных пунктов.
One line of argument suggested that once an organization has been thoroughly discredited, there is no hope to revive it.
Некоторые ораторы утверждали, что, если та или иная организация полностью дискредитировала себя, возрождать ее -- безнадежное дело.
Furthermore, the centuries old traditional code of conduct Kanun, seems to be under revival especially in the North of the country.
Кроме того, судя по всему, возрождается многовековой традиционный кодекс поведения Канун, особенно на севере страны.
8. Currently, over 4,000 NGOs are active, and the traditions of selfgovernment through the mahalla (neighbourhood, community) are being revived.
В настоящее время активно функционирует более 4000 неправительственных организаций, возрождаются традиции народного самоуправления - махалля.
(b) Revive traditional community-specific water management systems, and/or incorporate them into existing practices.
b) возрождать традиционные и особые для каждой общины системы рационального использования водных ресурсов и/или включать их в существующие процедуры.
Distortions of reality hamper international efforts to settle conflicts and crises and revive the worst practices of the cold-war era.
Искажение действительности осложняет международные усилия по урегулированию конфликтов и кризисов, возрождает худшую практику времен <<холодной войны>>.
If any progress were to be made, the Palestinian economy must be revived, which would require the discontinuation of unjustified closures and the removal of checkpoints.
Для достижения прогресса нужно возрождать палестинскую экономику, а для этого требуются прекращение неоправданных блокад и ликвидация контрольно-пропускных пунктов.
The very thing which Marx in 1872 declared to be "obsolete" in the programme of the Communist Manifesto, is revived by Kautsky in 1902.
Как раз то, что Маркс в 1872 году объявил «устарелым» в программе «Коммунистического Манифеста», возрождается Каутским в 1902-м году.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test