Перевод для "to be overwhelmed" на русский
Примеры перевода
The Committee understands that the system has been overwhelmed with applications.
Комитет понимает, что система была перегружена числом заявлений.
The civil courts are overwhelmed and their backlog of cases is increasing.
Гражданские суды перегружены и отставание в рассмотрении дел увеличивается.
The latter aspect slows down judicial proceedings, for judges are often overwhelmed with a huge number of cases.
Последний фактор приводит к затягиванию судебных процедур, поскольку зачастую судьи перегружены многочисленными делами.
(d) Long lead time in obtaining validation of CDM projects (DOEs are overwhelmed and limited in number);
большая продолжительность времени, требующегося для утверждения проектов по линии МЧР (существующих НОО недостаточно, и они перегружены);
Law enforcement officials were overwhelmed under the pressure of a constant flow of irregular migrants entering on a daily basis.
Сотрудники правоохранительных органов перегружены под нажимом непрерывного потока нерегулярных мигрантов, прибывающих на ежедневной основе.
It burdened the Court with a proprio motu prosecutor, an institutional weakness which could result in the Court’s being overwhelmed with complaints and embroiled in controversy.
Статут навязывает Суду прокурора proprio motu, что является институциональным пробелом, который может привести к тому, что Суд будет перегружен исками и запутается в противоречиях.
The Greek authorities were in fact overwhelmed by massive flows of illegal immigrants, but police facilities could hardly be used to hold persons for extended periods.
Разумеется, греческие власти перегружены проблемами, связанными с наплывом нелегальных иммигрантов, но полицейские участки не должны использоваться для содержания лиц в течение длительного периода.
For smaller countries, the smaller numbers of trained experts are often overwhelmed with work arising from international negotiations on the management and implementation of programmes at the national level.
В небольших странах менее многочисленные квалифицированные эксперты зачастую перегружены работой, связанной с ведением международных переговоров по вопросам управления и осуществления программ на национальном уровне.
Currently, the Finance Section, with only one staff member assigned full time to this task, is overwhelmed by the number of claims received on a daily basis.
В настоящее время Финансовая секция, в которой всего один сотрудник занимается выполнением этой задачи полный рабочий день, перегружена большим количеством ежедневно поступающих на обработку платежных требований.
The partner, an experienced international non-governmental organization, explained its tardiness by saying that it had been overwhelmed by the massive workload caused by its many activities following the crisis.
Этот партнер, являющийся опытной международной неправительственной организацией, объяснил эту задержку тем, что он был перегружен в связи с большим объемом работы, обусловленным его участием во многих видах деятельности после кризиса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test