Перевод для "to be keen to" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It is keen to contribute actively to this dialogue.
Нидерланды стремятся к активному участию в этом диалоге.
The Government of Lebanon is keen to preserve the calm in that area.
Правительство Ливана стремится к сохранению спокойствия в этом районе.
My country is keen to see such recognition of the Agency.
Моя страна стремится к тому, чтобы Агентство обрело такое признание.
The Department was keen to ensure the early adoption of the framework.
Департамент стремится к тому, чтобы добиться скорейшего утверждения порядка подчинения.
Businesses and employers are keen to reduce costs and maximize profits.
Предприниматели и наймодатели стремятся к снижению издержек и максимальному увеличению прибыли.
The Committee has been keen to ensure transparency in its activities.
7. Комитет стремился обеспечить транспарентность своей деятельности.
ASEAN is keen to explore other avenues of partnership with Africa.
Страны АСЕАН стремятся к изысканию новых путей к развитию партнерства с Африкой.
Today, it is keen to reconcile its past and looks towards a digital future.
Сегодня страна стремится к примирению и смотрит в цифровое будущее.
The private sector in his country was keen to take advantage of this conducive environment.
Частный сектор в его стране стремится воспользоваться преимуществами такой благоприятной обстановки.
216. Furthermore, the Government is keen to create a cultural balance at the regional level.
216. С другой стороны, правительство стремится культурному равновесию на региональном уровне.
It would be keen to participate in the informal consultations proposed.
Она заинтересована в проведении предлагаемых неофициальных консультаций.
Australia is keen to learn from the experiences of other countries.
Австралия заинтересована в изучении опыта других стран.
Her delegation was very keen to cooperate with the Committee on the subject.
Ее делегация чрезвычайно заинтересована в сотрудничестве с Комитетом по данному вопросу.
The directorate is keen to publish statistics on violence against women.
Директорат заинтересован в публикации статистических данных о насилии в отношении женщин.
We are keen to explore such an approach and are interested to hear the views of others.
Мы стремимся обследовать такой подход и заинтересованы в том, чтобы выслушать взгляды других.
They are keen to play an active role to further their participation in this regard.
Они крайне заинтересованы в том, чтобы сыграть активную роль в расширении своего участия в этом процессе.
Romania was undergoing profound changes and was keen to expand its cooperation with UNIDO.
Страна весьма заинтересована в расширении сотрудничества с ЮНИДО.
The Government was particularly keen to involve a reliable inward investor in this sector.
Правительство особенно заинтересовано в том, чтобы привлечь в этот сектор надежного внешнего инвестора.
AMF is very keen to resume its lending activity to Iraq.
АВФ весьма заинтересован в возобновлении своих операций по предоставлению займов Ираку.
It may, in conclusion, be mentioned that we are keen to enhance our links with the OIC.
В заключение хотелось бы отметить, что мы заинтересованы в активизации наших связей с ОИК.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test