Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
For the Netherlands this might be about 1%.
В случае Нидерландов этот показатель может составлять около 1%.
That amounts to about 30 million people.
В сумме это составляет около 30 миллионов человек.
They shall be about 60 cm in diameter.
Иих диаметр должен составлять около 0,60 м.
This corresponds to about 1.2 to 1.4 million individuals.
Численность этой группы составляет около 1,2−1,4 млн. человек.
The white patch was about two kilometres in diameter.
Диаметр этой белой площадки составлял около двух километров.
It is noteworthy that about 52 per cent of the electorate are women.
Следует отметить, что женщины составляют около 52% электората.
In Tajikistan, the economic potential of renewable energies amounts to about 5%.
В Таджикистане экономический потенциал ВИЭ составляет около 5%.
Health expenditures amount to about 1 per cent of GDP.
Расходы на здравоохранение составляют около 1 процента ВВП.
All testaments must be written upon stamped paper of which the price is proportioned to the property disposed of, so that there are stamps which cost from threepence, or three stivers a sheet, to three hundred florins, equal to about twenty-seven pounds ten shillings of our money.
Все завещания должны писаться на гербовой бумаге, цена которой соответствует передаваемой стоимости, так что там существует гербовая бумага, стоящая от 3 п. или 3 стиверов за лист до 300 флоринов, что составляет около 27 ф. 10 шилл. на наши деньги.
They used to get about 100 shekels a day, that is to say about 30 Jordanian dinars.
Раньше они получали около 100 шекелей, т.е. около 30 иорданских динаров, в день.
That's got to be about 200 grand there.
Здесь, должно быть, около двухсот тысяч.
Well, at the very least, the Zodiac would have to be about 60 by now.
Зодиаку сейчас должно быть около 60ти.
It was about ten o'clock.
Было уже около десяти часов вечера.
It was about eleven o'clock in the forenoon when the prince rang the bell at General Epanchin's door.
Было уже около одиннадцати часов, когда князь позвонил в квартиру генерала.
Shagrat’s company had seemed to be about forty, and Gorbag’s more than twice as large; but of course Shagrat’s patrol had only been a part of his garrison.
В Логове с Шагратом было около сорока, а с Горбагом, пожалуй, вдвое больше, но Шаграт не всех же вывел из башни.
This is supposed to be about you.
Все это должно быть о Вас.
Does everything have to be about keanu?
Почему все должно быть о Киану?
It seems to me to be about glory.
Мне кажется, чтобы быть о славе.
Does everything have to be about something?
Разве все должно быть о чем-то?
The book was supposed to be about America Works.
Книга должна быть о программе "Америка работает".
Let's go. It doesn't have to be about politics.
Это не обязательно должно быть о политике.
This has to be about animal behavior, is that right?
это должно быть о поведении животных, верно?
Is it supposed to be about the War of the Americas?
Разве он не должен быть о войне американцев?
It has to be about what I want, what I need.
Это должно быть о том, чего я хочу, что мне нужно.
Han, this is supposed to be about getting a loan, not being alone.
Хан, это должно было быть о получении ссуды а не одиночества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test