Перевод для "time-in" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Time of arrival: Time of departure:
Время прибытия: Время отъезда:
"A time for slaying and a time for healing ... a time for war and a time for peace". (The Holy Bible, Ecclesiastes 3:3-8)
<<время убивать, и время врачевать,...время войне, и время миру>>. (Библия, книга Екклесиаста, гл.3:3-8).
Working time, rest time and leave
Рабочее время, время отдыха и отпуск
"Time to live, time to share" project
Проект <<Время жить, время помогать>>
From time To time
Время: до ...
It is time for compromise; it is time for decision.
Настало время для компромисса; настало время для принятия решения.
It is time for a change; it is time to move forward.
Настало время перемен; настало время двигаться вперед.
Figure 3.1: Definitions of system response: delay time (3.1.12.), response time (3.1.55.), rise time (3.1.56.) and transformation time (3.1.70.)
Рис. 3.1: Определение моментов срабатывания системы: время задержки (3.1.12), время срабатывания (3.1.55), время восстановления (3.1.56) и время перехода (3.1.70).
The times we are now living in are times of crisis, but also of opportunities.
Время, в которое мы живем, это время кризисов, но также и время возможностей.
Time is not an abstract entity; time is human life.
Время -- это не абстрактное понятие; время -- это человеческая жизнь.
Time in prison?
Время в тюрьме?
Tough times in Argentina...
Тяжелые времена в Аргентине...
During peace time (in the village)
Мирное время (в деревне)
All the time in the world!
Всё время в мире!
You spend time in the bedroom?
Проводите время в спальне?
Tough times in parts unknown?
Трудные времена в неведомой стране?
Spent some time in Constantinople.
Провел некоторое время в Константинополе.
- Remember that time in Provence?
-Помнишь то время в Провансе?
At this time, in the office?
В такое время в офисе?
Have a great time in Australia.
Хорошо проведи время в Австралии.
a time of war and a time of peace .
время войне и время миру.
Time’s running short, yes, running fast. No time to lose.
Время уходит, время бежит, потом будет поздно.
He would return to the vision of pure time, of time-become-space.
Он вновь увидит время – время, обратившееся в пространство;
Maybe there's still time.
Может, есть еще время.
There is yet time for council.
– Есть еще время для совета.
he wanted to shout out: “Give me more time! Give me time!” But all that came out with a sudden squeal was: “Time! Time!”
Он хотел крикнуть: ''Дай мне ещё немного времени! Дай мне время!'' - но вместо этого у него вырвался писк: - Время!
His time draws near.
Время его приспело.
Now is no time for you to falter,
– Разве теперь время миндальничать?
Is time perhaps a thing-in-itself?
Не есть ли уже и время вещь-в-себе?
The want of parsimony in time of peace imposes the necessity of contracting debt in time of war.
Недостаточная бережливость во время мира вызывает необходимость входить в долги во время войны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test