Перевод для "time period" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In addition, the frameworks cover different time periods.
Кроме того, эти рамки охватывают различные временные периоды.
Another considerable improvement is the adjustment of the time period covered by the report.
Еще одним значительным улучшением является скорректирование временного периода, охватываемого этим докладом.
The format changes are limited to the headings relating to the revised time period covered.
Изменения в формате ограничены заголовками с указанием пересмотренных временных периодов, охватываемых планом.
Such reviews would cover the reported emissions reductions over specific time periods.
Такие обзоры могли бы охватывать информацию о сокращениях выбросов за конкретные временные периоды.
It was assumed that the lack of diversity changes resulted from the restricted time period of the observations.
Было сделано предположение о том, что отсутствие изменений в разнообразии является следствием ограниченного временного периода наблюдений.
Results are shown for two time periods (a and b) analysed by the Mann-Kendall test.
Результаты приводятся за два временных периода (a и b), проанализированных с использованием теста Манна-Кендалла.
Guidelines for this operational objective should be more explicit about the time period of reporting.
2) Руководящие принципы, касающиеся этой оперативной цели, должны быть более четкими в отношении временного периода отчетности.
It was recognized within the report that caution was needed in comparing inventories from varying time periods.
В докладе была признана необходимость применения осторожного подхода при сопоставлении кадастров, относящихся к различным временным периодам.
Limiting conclusions to situations, time periods, regions, contexts and purposes to which the findings are applicable.
g) ограничение выводов теми ситуациями, временными периодами, регионами, контекстами и целями, к которым заключения применимы.
try to avoid contact with people of this time period.
Старайтесь избегать контактов с людьми этого временного периода.
And took the rest of you to three different time periods.
А вас он отправил в разные временные периоды.
Send a team to the most likely time periods to find them.
Отправим поисковые группы в наиболее вероятные временные периоды.
But Savage still has to do this in three different time periods.
Но Сэвидж должен сделать это в трёх разных временных периодах.
Select a time period or select auto play for a chronological display of records.
Выберите временной период или автопроигрывание для хронологического показа записей.
I'm gonna wait till an anomaly opens to the right time period and then put him back.
Я подожду, пока откроется аномалия в нужный временной период, и затем отправлю его обратно.
That's why you want to keep your conversations to people in this time period to an absolute minimum.
Вот почему ты должен ограничить общение с людьми из этого временного периода до абсолютного минимума.
And their age plus the time period puts us right at the height of the satanic ritual abuse allegations.
И их возраст, а также временной период, переносят нас прямо в разгар сатанинских ритуальных злоупотреблений.
Lack of completeness of coverage, in terms of subjects or time period;
неполнота охвата объектов и периодов времени;
What is the typical time period for demand forecast?
Каков типовой период времени для прогнозирования спроса?
The necessary time period of the respective declaration of deferral.
необходимый период времени в соответствующих объявлениях об отсрочке.
Different areas seem to exist in different time periods.
Разные части, похоже, существуют в разных периодах времени.
Meanwhile, Leela, take Homer and explore this time period.
Лила, возьми пока Гомера и исследуй этот период времени.
Like you. Are there any particular time periods that you like to visit?
Есть ли какие-нибудь особые периоды времени, которые ты хотела бы посетить?
And these are all the people put to death in California during the same time period.
А вот люди, казненные в Калифорнии за тот же период времени.
And Savage is about to unleash the radiation from three meteorites in three different time periods.
Сэвидж вот-вот выпустит радиацию трёх метеоритов в три разных периода времени.
- Yeah, the erroneous notion that a different time period is better than the one one's living in.
- Да, ошибочное представление что другой период времени лучше чем тот в котором ты живешь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test