Перевод для "throng in" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In April 1994, demonstrators were reported by the newspaper Hamshahri to have thronged in front of a government building demanding his execution.
В апреле 1994 года, как сообщила газета "Хамшахри", у здания одного из государственных учреждений собралась толпа демонстрантов, требующих его казни.
the arrival in Downing Street of a fleet of taxis from which emerged a gay throng in exotic fancy dress. How I should have loved to have seen it! Can you imagine?
...как к дому на Даунинг-стрит подъехала вереница такси, из которых высыпала весёлая толпа в экзотических маскарадных костюмах Вот бы поглядеть!
There were scattered shouts of agreement through the throng. "As you wish," Paul said.
Послышался одобрительный гул – многие в толпе соглашались с крикнувшим. – Как хотите, – ответил Пауль.
She felt that she swam in a sea of robed and stinking backs, a throng strangely silent.
Ей казалось, что она плывет в море закутанных в бурнусы и, прямо скажем, вонючих тел. Толпа была странно молчаливой.
"The Reverend Mother tells me she cannot survive another hajra," Stilgar said. "We have lived before without a Reverend Mother, but it is not good for people to seek a new home in such straits." Now, the throng stirred, rippling with whispers and currents of disquiet.
– Преподобная Мать сказала мне, что не переживет еще одного хаджра, – проговорил Стилгар. – Уже было время, когда мы жили без Преподобной Матери. Но негоже людям искать новый дом, когда нет с ними наставницы… Теперь толпа зашевелилась. По ней прокатился шепот, волнение.
It had been a strange day with these two standing guard over him because he asked it, keeping away the curious, allowing him the time to nurse his thoughts and prescient memories, to plan a way to prevent the jihad. Now, standing beside his mother on the cavern ledge and looking out at the throng, he wondered if any plan could prevent the wild outpouring of fanatic legions.
Странный был день… Он попросил мальчиков охранять его – отгонять любопытствующих. Ему нужно было время – подумать, вспомнить свои пророческие видения и попытаться измыслить путь – избежать джихада… Сейчас, стоя подле матери, он вглядывался в толпу.
Nothing assailed the Company nor withstood their passage, and yet steadily fear grew on the Dwarf as he went on: most of all because he knew now that there could be no turning back; all the paths behind were thronged by an unseen host that followed in the dark.
Дружина шла и шла, и помехи ей не было, а гному становилось все страшнее – он-то знал, что вспять повернуть нельзя, что позади, в темноте, толпится незримое сонмище. Страшно тянулось время;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test