Перевод для "this make for" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This will make the Register more complete and more useful.
Это сделает Регистр более полным и эффективным.
We believe this will make Governments more accessible, open and understandable.
Мы уверены, что это сделает структуры управления более доступными, открытыми и понятными.
These camps are not walled and this is to make the prison environment less hostile.
Эти лагеря не огорожены, и это сделано для того, чтобы сделать условия содержания в них менее суровыми.
He stressed that States that were in a position to do so should make every effort to make their submission to the Commission as soon as possible.
Он подчеркнул, что государства, которые в состоянии это сделать, должны приложить все усилия для подачи своего представления Комиссии как можно скорее.
Of course, if delegations wish to, or have to, make more than one statement, they are welcome to do that.
Конечно, если делегации желают или вынуждены сделать больше, чем одно заявление, то, пожалуйста, они могут это сделать.
We have been given a chance to make this vision a reality, and we have an obligation to deliver it.
Нам выпал шанс воплотить это видение в реальность, и мы обязаны это сделать.
This will make reports easier to use, will reduce the volume of material and allow information to be better presented.
Это сделает доклады более удобными для пользования, уменьшит объем материала, позволит лучше структурировать информацию.
This makes it difficult for them to plug into global supply chains, as did the East Asian tigers.
В силу этого им сложно включиться в глобальную цепь поставок, как это сделали "восточно-азиатские тигры".
First, leaders must choose the path of meaningful reform, or make way for those who will.
Во-первых, руководители должны избрать путь реальных реформ или же уступить место тем, кто это сделает.
Maybe we could do that -- buy it, give it to the workers, let them make the crackers and distribute them.
Может быть, мы сможем это сделать -- купить ее, отдать ее рабочим, и пусть они делают крэкеры и продают их.
“It makes the exhibition more interesting. If you don’t mind parting with them, just put a price on.”
— Это сделает выставку более интересной, — сказал он. — Если вы не против того, чтобы расстаться с ними, назовите их цену.
So I decided to spend the $35 to entertain myself each time I went to Buffalo, and see if I could make the trip worthwhile.
И я решил, что всякий раз, отправляясь в Буффало, буду тратить 35 долларов на развлечения — вдруг это сделает путешествия туда более стоящим препровождением времени.
This makes their affirmative vote even more noteworthy.
Это делает их голосование <<за>> еще более примечательным.
This, then, makes international assistance imperative.
Это делает международную помощь крайне необходимой.
This makes international cooperation more urgent than ever.
Это делает международное сотрудничество как никогда злободневным.
This makes social protection more relevant than ever.
Это делает социальную защиту как никогда актуальной.
All this makes change in South Africa irreversible.
Все это делает перемены в Южно-Африканской Республике необратимыми.
This makes our struggle difficult, but no less important.
Это делает нашу борьбу более сложной, но не менее важной.
This makes the resettlement process quite vulnerable to abuse.
Это делает процесс переселения крайне уязвимым для злоупотреблений.
This makes the process more accessible, helping it to be commercialised.
Это делает процесс более доступным, способствуя его коммерческому внедрению.
This makes tracing, should it be necessary, all but impossible.
Это делает практически невозможным их отслеживание в случае необходимости.
Of course,” she added broodingly, “that makes the person behind this even more dangerous in a way, because they don’t seem to care how many people they finish off before they actually reach their victim.”
Конечно, — задумчиво прибавила Гермиона, — это делает тех, кто стоит за покушениями, еще более опасными. Им, судя по всему, безразлично, сколько людей они прикончат, пока не доберутся до своей настоящей жертвы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test