Перевод для "this it do" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
How can they do that?
Как же можно это делать?
And if they do, so be it.
И если они это делают, то пусть так и будет.
But how did it do that?
Однако как она это делает?
We know how to do it.
Мы знаем, как это делать.
That is why we are doing it, for no other reason.
Вот почему мы это делаем, и ни по какой другой причине.
Analysis focuses on what to do, design focuses on how to do it.
Анализ сконцентрирован на том, что делать, проектирование сконцентрировано на том, как это делать.
This is obviously not true, because they are already doing so.
Очевидно, что это не так, потому что они уже это делают.
The main thing now is to agree how to do it.
Теперь главное -- договориться, как это делать.
When it is appropriate, I certainly will do that.
При необходимости я, безусловно, буду это делать.
Whenever I can help them, I do.
Всегда, когда я могу им помочь, я это делаю".
But that doesn’t matter. I’m not here to teach you how to do it.
Но ничего, я для того и здесь, чтобы научить вас, как это делать.
How the heck can he do that?
Как же он, черт побери это делает?
Obviously not everybody is supposed to be allowed to know how to do this!
Нельзя же было допустить, чтобы кто-нибудь узнал, как это делается!
So I finally understood how he could do that.
В общем, как он это делает, я, наконец, понял.
Of course I realized what it was: They couldn’t do it!
Разумеется, я понимал, почему: они просто не умели это делать!
He understood what he had to do all right, it was doing it that was going to be the problem.
Он отлично понял, что должен делать на поле. Проблема заключалась лишь в том, как это делать.
So he must have carelessly stepped into that pool... “But what to do with it now?
должно быть, он в ту лужу неосторожно тогда ступил… «Но что же теперь с этим делать?
He was desperately worried that one day sentinent life forms would forget how to do this.
Он всегда боялся, что в один прекрасный день разумные формы жизни разучатся это делать.
I don’t know how they do it. There’s a way of forming ice on the surface of the face, and she did it!
Не знаю, как они это делают, но лицо принцессы прямо у меня на глазах подернулось корочкой льда!
and took the damn thing, pulled out the tape, pushed the button, and it came right back. No hurt. “Wow! How do you do that?” I exclaimed.
Взял он у меня рулетку, вытянул ленту, нажал на кнопку, лента вернулась назад. А ему не больно. — Ого! Как ты это делаешь?
The first thing we need to do is a lot more of what we are already doing, and to do it much better.
Первое, что нам необходимо сделать, -- это делать намного больше из того, что мы уже делаем -- и делать это намного лучше.
But why do we do that?
Но зачем мы делали это?
«What in the nation can he DO with it
– А что он с ней будет делать? – Что делать будет?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test