Перевод для "things he was" на русский
- вещи он был
- то, что он был
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He spoke directly and honestly of the things he loved in his work and life, and he gave richly to both.
Он прямо и откровенно говорил о вещах, которые он любил в своей работе и жизни, и он был полностью предан и одному и другому.
But it seems we all forgot one very crucial thing... he was a detective.
Но кажется, все мы забыли одну важную вещь... он был детективом.
Had Lupin forgiven him, then, for the terrible things he had said when they had last met?
Значит, Люпин простил ему все те ужасные вещи, что он тогда наговорил?
“Harry, I’d be annoyed too, I know it’s your things he’s stealing—”
— Гарри, я бы на твоем месте тоже разозлилась, я понимаю, это ведь он твои вещи ворует…
he took money and some things...He himself told it all word for word to Sofya Semyonovna; she's the only one who knows the secret, but she did not participate in the murder either by word or by deed, but, on the contrary, was as horrified as you are now.
взял деньги и кой-какие вещи… Он сам это всё передавал слово в слово Софье Семеновне, которая одна и знает секрет, но в убийстве не участвовала ни словом, ни делом, а, напротив, ужаснулась так же, как и вы теперь.
"She said a thing." He closed his eyes, calling up the words, and when he spoke his voice unconsciously took on some of the old woman's tone: " 'You, Paul Atreides, descendant of kings, son of a Duke, you must learn to rule.
– Она сказала одну вещь… – Он закрыл глаза, вызывая в памяти точные ее слова, и когда заговорил, его голос невольно приобрел что-то от голоса Преподобной Матери. – «Ты, Пауль Атрейдес, – потомок королей, сын герцога, ты должен научиться править.
"There's another little thing," he said uncertainly, and hesitated.
– И потом еще кое-что… – Он запнулся в нерешительности.
He's repeating things he said to me when I was a child , Kynes thought.
Он повторяет то, что уже говорил мне, когда я был ребенком!..
In short, the things he did were done because it was easier to do them than not to do them.
Словом, он делал все то, что делать было легче, чем не делать.
I gave you to him—the thing he needed above all to regenerate—and then I killed you for him.
Я отправил ему тебя — то, что ему нужно было больше всего, чтобы возродиться, — а потом я убил тебя для него.
Snape’s thoughts… things he did not want Harry to see if he broke through Snape’s defences accidentally…
Мысли Снегга… Те, что он прятал от Гарри на случай, если тому удастся прорвать блокировку его сознания…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test