Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Two States parties, Bosnia and Herzegovina and Ukraine, had made the declaration under articles 21 and 22, and two, Burundi and Guatemala, had made the declaration under article 22.
Два государства-участника - Босния и Герцеговина и Украина - сделали заявления по статьям 21 и 22, а еще два - Бурунди и Гватемала - сделали заявления по статье 22.
Both the Subcommission and the delegation had made presentations and exchanged views.
Как подкомиссия, так и делегация сделали презентации и обменялись мнениями.
However, only a minority of States had made such a declaration.
И все же государства, которые сделали заявление такого характера, находятся в меньшинстве.
They had made a responsible choice through free and democratic processes.
Они сделали осознанный выбор с помощью демократических и свободных процессов.
But they had made that choice voluntarily; it had not been forced to upon them.
Однако они сделали этот выбор добровольно; никто им его не навязывал.
He noted that only three African States had made the declaration.
Он сообщает, что только три африканских государства сделали такое заявление.
It was also deeply grateful to the countries that had made voluntary contributions.
Группа также чрезвычайно признательна тем странам, которые сделали добровольные взносы.
Several States had made reservations before they accepted compulsory jurisdiction.
Некоторые государства, прежде чем признавать обязательную юрисдикцию, сделали оговорки.
It was undisputed that those persons had made such statements in the newspapers and there was no doubt as to the context in which they were made.
Факт заявлений, которые сделали эти лица и которые были опубликованы в газетах, не подвергался сомнению, как не подлежал сомнению и контекст, в котором они были сделаны.
It commended those countries that had made voluntary contributions in cash or in kind.
Она выражает благодарность тем странам, которые сделали добровольные взносы наличными или натурой.
When we had made a stroke or two, I says:
После того как они сделали два-три взмаха веслами, я сказал:
And here it was all isolated and radioactive and had these properties. And we had made it.
А теперь этот элемент удалось выделить, со всеми его удивительными свойствами и радиоактивностью. И сделали это мы.
The only gesture he had made to the possibility of a journey was to shut his snowy owl, Hedwig, safely in her cage.
Он сделал только одно для подготовки к возможному путешествию: запер в клетку белоснежную сову Буклю.
He had made himself a black armband out of what looked like a rag dipped in boot polish, and his eyes were puffy, red, and swollen.
Он сделал себе траурную повязку, сильно походившую на пропитанную сапожной ваксой тряпицу, покрасневшие глаза его отекли и припухли.
He had made his choice while he dug Dobby’s grave, he had decided to continue along the winding, dangerous path indicated for him by Albus Dumbledore, to accept that he had not been told everything that he wanted to know, but simply to trust.
Свой выбор он сделал, когда копал могилу для Добби. Он решил идти дальше по извилистой, опасной тропе, указанной Альбусом Дамблдором, смириться с тем, что ему сказали не все, что он хотел знать, решил не проверять, а просто верить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test