Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Until 1998 girls and women had had no rights of inheritance.
До 1998 года женщины и девушки не имели наследственных прав.
Such sanctions had had a catastrophic effect, particularly on the civilian population.
Эти санкции имели катастрофические последствия, особенно для гражданского населения.
Many members had had a chance of participating in that extraordinary event.
Многие члены Комитета имели возможность участвовать в этом необычайном мероприятии.
Witnesses also denied that the sites had had military utility.
Свидетели также отрицали, что данные объекты имели военное назначение.
The humanitarian agencies had had no access to their beneficiaries for several weeks.
Гуманитарные учреждения в течение нескольких недель не имели доступа к тем, кому они должны помогать.
Its actions had had no negative implications for the implementation of the Convention.
Действия правительства не имели никаких негативных последствий с точки зрения осуществления Конвенции.
(c) The authors had had no opportunity to challenge the court's change of rules;
с) авторы не имели возможности оспорить факт изменения судом установленных норм;
We asked him if he had had a chance to discuss the matter with President Assad.
Мы спросили его, имел ли он возможность обсудить этот вопрос с президентом Асадом.
Delegations had had ample opportunity to express their reservations and to discuss the issues.
Делегации уже имели достаточно возможностей для того, чтобы высказать свои оговорки и рассмотреть соответствующие вопросы.
In the face of such haste as this, even the prince's best friends (if he had had any) would have felt the hopelessness of any attempt to save" the poor madman."
При такой поспешности даже самые лучшие друзья князя, если б он имел таковых, должны были бы разочароваться в своих усилиях «спасти» несчастного сумасброда.
“Oh, he's been conscious for a long time, since morning!” continued Razumikhin, whose familiarity had the appearance of such unfeigned ingenuousness that Pyotr Petrovich reconsidered and began to take heart, perhaps also partly because the insolent ragamuffin had had time to introduce himself as a student. “Your mama . Luzhin began.
— О, он давно уже в памяти, с утра! — продолжал Разумихин, фамильярность которого имела вид такого неподдельного простодушия, что Петр Петрович подумал и стал ободряться, может быть, отчасти и потому, что этот оборванец и нахал успел-таки отрекомендоваться студентом. — Ваша мамаша… — начал Лужин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test