Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The average pension women had earned in their own right (earnings-related) amounted to 933 euros per month, and the total amount of their pensions (earned in one's own right and surviving spouse's) was 1 067 euros.
Средняя пенсия, которую женщины заработали сами (в зависимости от размера доходов), составляла 933 евро в месяц, а общая сумма их пенсий (пенсия, заработанная ими самими, и пенсия вдовы) - 1067 евро.
Was it, for example, because they could earn more as prostitutes than in other lines of work?
Возможно, причина в том, что в качестве проституток они могут заработать больше, чем на других видах работ?
In his first year of employment following graduation, he earned 33,540 euros.
За первый год работы после завершения обучения он заработал 33 540 евро.
During that period he earned the respect of his Cabinet colleagues for his integrity and honesty.
В течение этого периода он заработал уважение коллег по кабинету министров за свою добросовестность и честность.
Everything they earn goes to pampering these guys.
Всё что они заработали тратят, чтобы побаловать своих друзей.
When they go to work and start to earn money, for every amount of money they earn in one year, the trust fund pays them double.
Когда они начнут работать и зарабатывать деньги, каждую сумму, которую они заработают за год, доверительный фонд удвоит. То есть...
Some workmen, indeed, when they can earn in four days what will maintain them through the week, will be idle the other three. This, however, is by no means the case with the greater part.
Конечно, имеются такие рабочие, которые, если они могут заработать в четыре дня пропитание на всю неделю, остальные три дня проводят сложа руки, однако они отнюдь не составляют большинства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test