Перевод для "they are enthusiastic" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Today, we live in a pluralistic and enthusiastic democracy, despite the challenge of terrorism.
Сегодня мы, несмотря на проблему терроризма, живем в плюралистической, полной энтузиазма демократии.
They will be the new, steady and enthusiastic engine to propel forward our world economy.
Они станут новой, надежной и полной энтузиазма движущей силой, которая будет продвигать вперед нашу мировую экономику.
Generally the members are experienced, dedicated and enthusiastic staff members, doing their work often beyond their normal working hours or in conflicting working situations.
В целом их члены являются опытными, преданными своему делу и полными энтузиазма сотрудниками, нередко работающими сверхурочно или в трудных условиях.
The enthusiastic response to the Secretary-General's proposal for a "dividend for development" and establishment of a Development Account has been noted with appreciation by the Secretary-General.
38. Генеральный секретарь с удовлетворением воспринял полную энтузиазма реакцию на его предложение относительно создания "дивиденда для развития" и открытия Счета развития.
112. In bringing the meeting to a close, the Chairperson acknowledged the positive and enthusiastic engagement of the participants, including the children, that had resulted in the formulation of a strong set of recommendations.
112. Закрывая совещание, Председатель признала позитивный и полный энтузиазма вклад участников, включая детей, благодаря которому удалось разработать эффективный комплекс рекомендаций.
The turnout was enthusiastic and the participation of women, both as candidates and as electors, was most encouraging and a reflection of the efforts made at the national level to promote women.
Явившиеся на выборы избиратели были полны энтузиазма, а участие женщин как в качестве кандидатов, так и избирателей, было весьма отрадным и явилось отражением усилий, предпринятых на национальном уровне для поощрения роли женщин.
In conversations with the courageous, young and enthusiastic people working at ADAPT, be it as volunteers or professionals, it was emphasized that people living in townships are frequently broken people, people without a sense of the worth of life.
60. В беседах со смелыми, молодыми и полными энтузиазма сотрудниками АДАПТ - будь то добровольцы или специалисты - подчеркивалось, что люди, живущие в тауншипах, - это зачастую духовно сломленные люди, не отдающие себе отчет в ценности человеческой жизни.
We venture to hope that the reforms under way at UNDP will lead to the provision of assistance based on a sincere and enthusiastic partnership according to the British model eloquently outlined by Prime Minister Tony Blair during the Millennium Summit.
Хотелось бы надеяться, что предпринимаемые в ПРООН реформы приведут к оказанию помощи на основе искреннего и полного энтузиазма партнерства в соответствии с британской моделью, которую так красноречиво изложил в ходе Саммита тысячелетия премьер-министр Тони Блэйр.
52. In general, there was a level of frustration among participants -- men as well as women -- about the gap between the high-flown language on women's rights issues and on-the-ground implementation, and between the enthusiastic consensus in meetings such as the present one and the obstacles encountered in the wider world.
52. В целом участники -- как мужчины, так и женщины -- выразили определенное разочарование разрывом между возвышенными словами о правах женщин и осуществлением этих прав на местах и между полным энтузиазма консенсусом на заседаниях, как, например, на текущем, и препятствиями, возникающими во всем мире.
Among the non-tangible advantages, UNHCR cites benefits such as increased effectiveness due to the integration of a motivated and enthusiastic workforce with a high level of comfort with new technologies, the opportunity for re-engineering work processes and gaining experience in effective change management.
Среди преимуществ нематериального характера УВКБ указывает такие как повышение эффективности в связи с привлечением мотивированных и полных энтузиазма сотрудников, свободно владеющих новыми технологиями, возникновение возможности для реорганизации рабочих процессов и приобретение опыта осуществления эффективных преобразований.
Many countries have responded enthusiastically to implementing the goals of the Decade.
Многие страны с энтузиазмом откликнулись на призыв об обеспечении достижения целей Десятилетия.
We pay enthusiastic tribute to their actions.
Мы с энтузиазмом воздаем должное их действиям.
We participate in this effort energetically and enthusiastically.
Мы энергично и с энтузиазмом принимаем участие в этих усилиях.
We are also enthusiastic participants in the Alliance for Sustainable Development.
Мы также с энтузиазмом участвуем в деятельности Союза за устойчивое развитие.
This draft resolution bears the enthusiastic seal of over 106 nations.
Этот проект резолюции с энтузиазмом поддержан 106 странами.
The European Union is an enthusiastic supporter of the reform of the United Nations.
Европейский союз с энтузиазмом поддерживает реформу Организации Объединенных Наций.
The Government of Colombia is particularly enthusiastic about participating in this commemoration.
Правительство Колумбии испытывает особый энтузиазм в связи с участием в этом торжественном заседании.
And we intend to participate enthusiastically in the process to ensure that the recovery is comprehensive.
И мы намерены с энтузиазмом участвовать в процессе обеспечения того, чтобы такое восстановление было всеобъемлющим.
We are enthusiastic at the forthcoming 10-year review of the Barbados Programme of Action.
Мы с энтузиазмом ожидаем предстоящего 10летнего обзора Барбадосской программы действий.
However, some stakeholders are less enthusiastic about the rise of new investors.
Однако определенные круги с меньшим энтузиазмом воспринимают новых инвесторов.
“Perfect Quidditch conditions!” said Wood enthusiastically at the Gryffindor table, loading the team’s plates with scrambled eggs. “Harry, buck up there, you need a decent breakfast.”
— Идеальные условия для квиддича! — Вуд стоял у гриффиндорского стола и, бурля энтузиазмом, нагружал омлетом тарелки своей команды. — Гарри, иди скорее сюда, тебе необходимо хорошо подкрепиться!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test