Перевод для "there was talk" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Needless to say, the talks about commencing negotiations have remained just that: talks.
Нет нужды говорить, что разговоры о начале переговоров как и остаются не более чем разговорами.
This talk is like a violation of the truce.
Этот разговор является своеобразным нарушением перемирия.
A third action was the organisation of lunch talks
Третье мероприятие - организация "разговоров за завтраком"
There is much talk about the reform of the United Nations.
Сейчас идет много разговоров о реформе Организации Объединенных Наций.
The talking had gone on long enough; a change of strategy was required.
Разговоров было достаточно; теперь необходимо менять стратегию.
The talking has been done; it is now time for action.
Время разговоров прошло; теперь настало время действовать.
There has been much talk about this but little real translation into practice.
Много разговоров было на этот счет, но мало что из сказанного было претворено в жизнь.
Pakistan deludes the world by talking about self-determination.
Своими разговорами о самоопределении Пакистан вводит мир в заблуждение.
There was talk of moving to the Crimea and the Carpathians.
Были разговоры о переезде в Крым и Карпаты.
There was talk of Tonya getting her own place, once she reaches 16.
Был разговор, что Тоня сможет жить отдельно, когда ей будет 16.
I mean, there was coffee, there was talking, and I don't wanna jinx it.
Я хочу сказать, был... был кофе, был разговор, и я не хочу ничего испортить.
If there was talk, then three decades is plenty of time for the talk to ripen into legend.
Если тогда были разговоры, то тридцать лет это большой срок, чтобы разговоры стали легендой.
Francis was very sickly as an infant, and there was talk that if he died, and I failed to produce more sons, the Bourbon princes would take the throne.
Франциск был очень слаб как младенец, и там Был разговор, что если он умрет, и я не в состоянии производить больше сыновей, потомок Бурбонов мог бы занять трон.
he was not in much of a mood for talking at the moment.
Заводить разговор у него настроения не было.
We talked like that for a while and then abruptly we weren't talking any longer.
Мы еще несколько минут тянули этот разговор, потом он как-то разом прекратился.
“OK, just a minute …” and I kept talking to Wildt.
— Хорошо, минутку… — отвечаю я и продолжаю разговор.
There was nothing, however, of love-making in his talk.
Но ничего, впрочем, похожего на любезный разговор не проглядывало в словах его.
He could not think what to do but to keep talking.
Он не мог придумать ничего лучшего, кроме как продолжать разговор.
And in the very midst of their talk a tall figure stepped from the shadows.
И тут посреди разговора из мглы выступила высокая тень.
Into the middle of this talk came Sam, bursting in with his gaffer.
Посреди разговора вошел Сэм вместе со своим Жихарем.
the hall echoed with talk, laughter, and the clatter of knives and forks.
Зал наполнился смехом, разговорами, звоном ножей и вилок.
She wanted to talk, but there seemed to be an embargo on every subject.
Ей хотелось начать разговор, но любая возможная тема казалась запретной.
In the recent past, there has been some talk of the so-called "three-State solution".
В недавнем прошлом поговаривали о так называемом "трехгосударственном решении".
There is also talk about the eventuality of, and preparation for, a new war with Georgia.
Поговаривают также о якобы ведущейся подготовке к возможной новой войне с Грузией.
We have noted that some countries have in the past talked about taking negotiations on this issue outside the Conference on Disarmament.
Как мы отмечаем, некоторые страны поговаривали о выносе переговоров по этой проблеме за рамки Конференции по разоружению.
We would also like to know why there is talk again of nuclear tests and why we are hearing references to a new generation of nuclear weapons, including mini-nuclear bombs.
Нам хотелось бы также знать, почему это сейчас вдруг начинают вновь поговаривать о ядерных испытаниях и то тут, то там делать ссылки на новое поколение ядерного
There was talk that you were being scapegoated by your division chief and that eventually you ended up running freelance black ops...
Поговаривали, что ты стала козлом отпущения за начальника отдела и в конце концов начала выполнять тайные операции по найму...
There is no talk of his coming to Netherfield again in the summer;
О его возвращении этим летом в Незерфилд даже не поговаривают.
There’ll be panic, more parents takin their kids outta school, an nex’ thing yeh know the board o’ governors…” Hagrid stopped talking as the ghost of a long-haired woman drifted serenely past, then resumed in a hoarse whisper, “…the board o’ governors’ll be talkin about shuttin’ us up fer good.”
Паника поднимется, родители станут детишек из школы забирать, а там и опомниться не успеешь, как попечители… — Хагрид умолк, так как мимо них невозмутимо проплыл призрак длинноволосой дамы, а потом снова хрипло зашептал: — Как попечители начнут поговаривать, чтобы прикрыть нас насовсем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test