Перевод для "there are so many" на русский
Примеры перевода
At present, there are so many and such diverse formulas that we run the risk of the issue causing divisions and tensions.
В настоящее время имеется столько самых различных формул, что существует опасность того, что этот вопрос приведет к расколу и напряженности.
There have been so many initiatives, resolutions and conferences, yet our world and its peoples continue to suffer.
Существует такое множество инициатив, резолюций и конференций, а мир и его народы, тем не менее, продолжают страдать.
40. With regard to the makhallyas, it was regrettable that there were so many negative and inaccurate perceptions of their role in Uzbek society.
40. Что касается деятельности махаллей, то он выражает сожаление по поводу того, что существует так много негативных и неточных представлений об их роли в узбекском обществе.
The fact that it will be possible to utilize so many of the facilities existing today in the ISMS will most significantly reduce the need for new investments.
Тот факт, что в МССМ можно будет использовать так много существующих сегодня объектов, позволит значительно сократить необходимость в новых инвестициях.
96. That is why so many advocate making the economy greener. But the economy does not just need to be the right colour.
96. По этой причине существует так много сторонников, выступающих за более <<зеленую>> экономику, однако экономика должна быть не просто правильного цвета.
Moreover, there are so many uncertainties relating to this form of protection that it is difficult to discern any clear customary rules on the subject.
Кроме того, существует столь много неясностей в отношении этой формы защиты, что трудно обнаружить наличие каких бы то ни было ясных обычных норм по этому вопросу.
The burden was now on the accused to show that his confession had not been freely given, but there were so many ways to coerce a detainee into confessing.
Бремя доказательства принудительного признания лежит на обвиняемом, тогда как существует много способов заставить заключенного дать такие показания.
But this commitment cannot continue indefinitely in a world where there are so many situations of conflict and human suffering that call for the international community's attention.
Однако в мире, где существует столь много очагов конфликтов и человеческих страданий, требующих внимания международного сообщества, приверженность этой цели не может сохраняться бесконечно долго.
These groups threaten to undermine confidence in the fragile new democracies and market economies that so many of you are working so hard to see endure.
Существует угроза того, что эти группы подорвут уверенность в нестабильных, недавно возникших демократических странах и странах, перешедших к рыночной экономике, для укрепления которых многие из вас так старательно работают.
131. The topic of women's advancement in the United Nations Secretariat has been around for so many years that any new study may be considered annoying.
131. Проблема улучшения положения женщин в Секретариате существует уже так много лет, что любое новое исследование, подобное настоящему, не может не вызвать чувство досады.
After all, there are so many uses, no?
Ведь существует так много применений, не так ли?
Jackie, there are so many ways to make fun of that...
Джеки, существует так много способов высмеять это.
And there are so many ways to engage in here.
И здесь существует так много способов для этого.
There are so many things you don't know about me.
Существует так много вещей, которых ты не знаешь обо мне
There are so many theories about you and I, you know.
Существует так много теорий о нас с тобой. - Вздорные сплетни.
There are so many things that I could be afraid of, and most of the time, I manage to...
Существует так много вещей которых я мог бы бояться, и большую часть времени я справляюсь..
There are so many of them, just everywhere.
Их так много, они везде.
There are so many memories in here.
Есть так много воспоминаний в здесь.
And there are so many great causes.
И есть так много великих свершений.
There are so many ways this can go south.
Есть так много способов исчезнуть.
There are so many better opportunities out there.
Там есть так много хороших возможностей .
There are so many, it gets quite confusing.
Есть так много, она получает довольно запутанным.
Sweetheart, there are so many eligible monsters out there.
Дорогая, есть так много подходящих монстров там.
There are so many people whom I should thank -
есть так много людей, которых я должен благодарить -
- There are so many places I want to see.
- Есть так много мест, которые я хочу увидеть.
There are so many hardworking mothers and fathers out there.
Есть так много трудолюбивых Матерей и отцов.
There are so many things that you ought to understand.
Есть так много вещей которые вы должны понять.
She said: "There are so many women without men.
Вслух она сказала: – Так много женщин сейчас живут без мужей.
So many new things to learn about—the spice. And the sandworms.
Так много нового, о чем надо узнать поподробнее! Например, Пряность. И песчаные черви.
Thank Heaven! he has some friends, though perhaps not so many as he deserves.
Слава богу, у него есть настоящие друзья. Хоть и не так много, как он заслуживает.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test