Перевод для "theft committed" на русский
Theft committed
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
кража, совершенная
In this respect, the Government reported that both incidents were promptly investigated by police officers and found to be cases of theft committed by a person who was subsequently arrested in late June 2009.
В этой связи, правительство сообщило, что оба инцидента были оперативно расследованы сотрудниками полиции и были признаны случаями кражи, совершенными лицом, впоследствии арестованным в конце июня 2009 года.
3. Since my last report, the incidence of violent assaults and thefts committed in the former sectors against members of the local population, in particular Croatian Serbs, appears to have decreased slightly.
3. Как представляется, за период после представления моего последнего доклада число нападений с применением насилия и краж, совершенных в бывших секторах в отношении местного населения, особенно хорватских сербов, несколько уменьшилось.
Several States provided information on the offences most commonly associated with trafficking in firearms in their jurisdiction, such as drug trafficking, trafficking in persons, money-laundering and thefts committed with the use of threat.
19. Несколько государств представили информацию о преступлениях, совершаемых на их территории, которые, как правило, связаны с незаконным оборотом огнестрельного оружия, в частности о незаконном обороте наркотиков, торговле людьми, отмывании денег и кражах, совершенных с применением угрозы.
2.1 During a theft committed on 13 October 2001 on the premises of the company Ora International in Dushanbe, a guard was killed. On 14 October 2001, three individuals, including the author's son, were arrested in this connection and were informed that they were suspected of theft, robbery and murder.
2.1 Во время кражи, совершенной 13 октября 2001 года в помещениях компании "Ора интернэшнл" в Душанбе, был убит охранник. 14 октября 2001 года по этому делу были арестованы три человека, включая сына автора, которых проинформировали о том, что они подозреваются в совершении кражи, разбойном нападении и убийстве.
(c) Directly, as an aggravating circumstance of a crime or offence against a person (for example, physical torture of a detainee: art. 438 of the Penal Code) or as an aggravating circumstance of a crime or offence against property (for example, extortion or theft committed with violence or with threats: art. 473 of the Penal Code);
с) либо прямо как отягчающее обстоятельство преступления или правонарушения в отношении личности (например, телесные пытки содержащиеся под стражей лица: статья 438 Уголовного кодекса) или как отягчающее обстоятельство преступления или правонарушения в отношении собственности (например, вымогательство или кража, совершенные с помощью насилия или угрозы насилием: статья 473 Уголовного кодекса);
2.7 On 5 April 2002, the Judicial Chamber for Criminal Cases of the Gomel Regional Court ("the Gomel Regional Court") convicted the author's son on counts of murder with particular cruelty (article 139, part 2, para. 6, of the Criminal Code) and attempted theft committed more than once (article 14, part 2, and article 205, part 2).
2.7 5 апреля 2002 года Судебная палата по уголовным делам Гомельского областного суда ("Гомельский областной суд") приговорил сына автора по обвинению в убийстве с особой жестокостью (пункт 6, часть 2, статья 139 Уголовного кодекса) и неоднократное покушение на кражу, совершенное повторно (часть 2 статьи 14 и часть 2 статьи 205).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test