Перевод для "the verdict" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The verdict broadened the interpretation of earlier verdicts.
Данный вердикт расширил толкование ранее вынесенных вердиктов.
The verdict was delivered in four trials, including the first verdict in one case involving six accused.
Были вынесены вердикты по четырем делам, в том числе первый вердикт по делу, по которому проходили шесть обвиняемых.
Verdict and sentencing of Mr. Nega
Вердикт и приговор г-ну Неге
A written verdict was reportedly not issued and Mr. Abedini's lawyer was told that he had 20 days to appeal the verdict.
В письменной форме вердикт, как сообщается, представлен не был, а адвокату г-на Абедини было сказано, что на обжалование вердикта у него имеется 20 дней.
I shall adjourn this matter for VERDICT.
Заседание прерывается для подготовки вердикта.
The verdict is enclosed (enclosure No. 6).
Текст вердикта прилагается (приложение 6).
Neither of the verdicts were appealed to the Supreme Court.
Ни один из вердиктов не был обжалован в Верховном суде.
The verdict may be reached by a simple majority.
Вердикт может быть принят простым большинством голосов.
The conclusions of the meeting are clear, and the verdict unanimous.
Выводы этого заседания ясны, и его вердикт единодушен.
Canada has put up the funds for Verdict.
Канада выделила средства для газеты "Вердикт".
The Verdict. Paul Newman.
"Вердикт" Пола Ньюмана.
Well, the verdict's in.
Ну, вот вердикт.
Please publish the verdict.
Пожалуйста, огласите вердикт.
Depends on the verdict.
Зависит от вердикта.
Didn't you like the verdict?
Не понравился вердикт?
I'll wait for the verdict.
Я дождусь вердикта.
-We're waiting for the verdict.
- Все ждут вердикта.
Obviously, the verdict was in.
Вердикт был вынесен.
Looks like the verdict's in.
Похоже, вердикт вынесен.
The verdicts read as follows.
Вынесен следующий вердикт.
All he and I can do now is to await your verdict.
Все, что он и я можем теперь делать, — это ждать вашего вердикта.
This verdict was appealed.
Этот приговор был обжалован.
Awaiting verdict.
Ожидается вынесение приговора.
An appeal against this verdict was announced shortly after the verdict.
Вскоре после вынесения приговора на него была подана апелляционная жалоба.
14. The verdict was appealed.
14. Приговор был обжалован.
The verdict was not subject to appeal.
Приговор не подлежал обжалованию.
The verdict was confirmed by the Court of Appeal.
Этот приговор был подтвержден апелляционным судом.
This verdict was conveyed to him orally.
О приговоре ему было сообщено в устной форме.
(a) A verdict of innocent is given by the court;
а) судом вынесен оправдательный приговор;
The verdict caused widespread consternation.
Приговор вызвал повсеместное недоумение.
Celebrating the verdict.
Празднуют из-за приговора.
Listen, about the verdict...
Послушай, насчет приговора...
What's the verdict, counselor?
Какой приговор, советник?
- The verdict? - 7 years.
— А какой приговор?
What's the verdict, Howard?
Каков приговор, Говард?
The verdict has been given.
Приговор был выдвинут.
But the verdict is wrong.
Но приговор неправильный!
The verdict was not guilty.
Приговор был оправдательный.
Therefore the verdict is guilty.
Поэтому приговор виновен.
And the verdict is, guilty!
И приговор – виновен!
He could not have grown paler if a verdict of death had suddenly been presented to him. "But after all, what is it?
он не побледнел бы более, если б ему прочли смертный приговор. – А впрочем, – вздрогнул он вдруг, помолчав с полминуты, – что это?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test