Перевод для "the traditional" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
E. Traditional knowledge, traditional cultural expressions
Е. Традиционные знания, традиционные формы культурного
A. Traditions and the traditional
A. Традиция и традиционный
:: Respect, legal recognition and maintenance of traditional knowledge on health and traditional healing practices and use of traditional medicinal plants
:: Уважение, юридическое признание и сохранение традиционных знаний о здоровье и традиционной практики целителей и использование традиционных лекарственных растений
Traditional lands are lost and traditional livelihoods are being destroyed.
Мы лишаемся наших традиционных земель и утрачиваем наши традиционные средства к существованию.
Validation of the efficacy of traditional herbs claimed by traditional healers.
viii) проверка и подтверждение эффективности традиционных лечебных средств, применяемых традиционными целителями.
E. Traditional knowledge, traditional cultural expressions and genetic resources
Е. Традиционные знания, традиционные формы культурного самовыражения и генетические ресурсы
Maintenance and development of traditional knowledge, traditional cultural expressions and practices
Сохранение и развитие традиционных знаний, форм выражения и практики традиционной культуры
182. Traditional crop knowledge is omnipresent in many traditional societies.
182. Многие традиционные общества непременно владеют традиционными знаниями сельскохозяйственных культур.
Development and examination of draft instruments on traditional cultural expressions and traditional knowledge
Разработка и анализ проектов документов о произведениях традиционной культуры и традиционных знаниях
(a) Traditional ceremonies;
а) традиционные церемонии;
- The Traditional Values Alliance?
Альянс традиционных ценностей?
Strallan is the traditional choice.
Стреллан -традиционный выбор.
It's the traditional groom's gift.
Традиционный подарок жениху.
- Sarge is the traditional title.
- Сержант - вот традиционное обращение.
The traditional custom is illogical.
Традиционный обычай не логичен.
Now, that's the traditional explanation.
Но это традиционное объяснение.
The traditional approach to religion, but who decides what is the traditional approach to religion?
Традиционный подход к религии... Кто решает, что такое традиционный подход?
The traditional fillings are best.
Традиционные начинки всё же лучше.
For the traditional stomping of the divots.
на традиционное вытаптывание дерна.
Along the lines of the traditional Sandman.
Вроде традиционного песочного человека.
he shouted in the traditional call.
Хаийй-йо! – издал он традиционный клич.
The reason he said green was that green was the traditional space livery of the Betelgeuse trading scouts.
говорил потому, что зеленый является традиционным цветом космических костюмов на торговом флоте Бетельгейзе.
He held out his right hand, palm up and thumb folded flat against it in the traditional gesture. "I give you my sword."
Он в традиционном жесте поднял правую руку ладонью вверх, прижав большой палец. – Мой меч – твой меч. – Я принимаю его.
With the same traditional formality, she said: "Subakh un nar. I am well." The words were almost toneless. Again, she sighed.
В том же традиционно формальном ключе та ответила: – Субах-ун-нар – у меня все в порядке в эту ночь. Она произнесла приветственную формулу почти без выражения и снова вздохнула.
This naïve form of hoarding is perpetuated among those peoples whose traditional mode of production, aimed at fulfilling their own requirements, corresponds to a fixed and limited range of needs.
Эта наивная форма накопления сокровищ увековечивается у таких народов, где традиционному и рассчитанному на собственное потребление способу производства соответствует прочно установившийся круг потребностей.
When Albus and I left Hogwarts we intended to take the then-traditional tour of the world together, visiting and observing foreign wizards, before pursuing our separate careers.
Выйдя из Хогвартса, мы с Альбусом собрались отправиться вместе в традиционное странствие по белому свету — посетить заграничных волшебников, понаблюдать за их работой, а уже после этого начать наши собственные карьеры.
said Professor McGonagall, with an angry look at the pair of them as the head of Harry’s haddock drooped and fell silently to the floor—Ron’s parrot’s beak had severed it moments before—“I have something to say to you all. “The Yule Ball is approaching—a traditional part of the Triwizard Tournament and an opportunity for us to socialize with our foreign guests.
В этот момент голова трески оторвалась и мягко шлепнулась на пол — попугай Рона секунду назад отсек ее. — Объявление касается всех. Приближается Святочный бал, традиционная часть Турнира Трех Волшебников. На балу мы должны завязать с нашими гостями дружеские и культурные связи.
There was a place at the front where you take your shoes off, then a girl dressed in the traditional outfit—the obi—with sandals comes shuffling out, and takes your stuff; you follow her down a hallway which has mats on the floor, past sliding doors made of paper, and she’s going cht-cht-cht-cht with little steps.
У самом входа отведено место, в котором вы разуваетесь, потом появляется, шаркая сандалиями, женщина в традиционном наряде с поясом «оби», она берет ваши вещи и маленькими шажками — чик-чик-чик-чик — ведет вас по устланному циновками коридору, мимо бумажных сдвижных дверей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test