Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
:: Technical cooperation (or technical assistance).
:: Техническое сотрудничество (или техническая помощь).
Elaboration of technical requirements (technical specifications),
разработка технических требований (технических спецификаций);
Scientific and technical matters: technical guidelines
Научные и технические вопросы: технические руководящие принципы
Postponed: technical material — technical regulations for road vehicles and their amendments, and computerization of technical regulations.
Перенесено: технические материалы — технические правила для автотранспортных средств и поправки к ним; и компьютеризация технических правил.
Vocational and technical training in Technical College - 2006
Профессионально-техническое обучение в Техническом колледже, 2006 год
Technical standards on accuracy are set out in the Technical Annex.
Технические стандарты по точности излагаются в Техническом приложении.
Technical problems which arise are resolved at the technical level.
Возникающие технические проблемы решаются на техническом уровне.
(a) A series of technical seminars with technical experts and officials;
а) серия технических семинаров с участием технических экспертов и должностных лиц;
Technical assistance in the strengthening of technical and managerial capacities
Оказание технического содействия с целью повышения технического потенциала и совершенствования руководства
The information takes the form of `technical data' or `technical assistance'.
Эта информация принимает форму <<технических данных>> или <<технической помощи>>.
At the first session of the meeting they talked about some technical matters, and I made a few comments.
На первом заседании обсуждались кое-какие технические вопросы, и я сделал несколько замечаний.
The colloquia are normally a place where physicists from other universities come and talk pure technical stuff.
Коллоквиум это такая встреча физиков из разных университетов, посвященная обсуждению чисто технических вопросов.
It is only when we translate Avenarius’ technical terms into more familiar language that we discover where the real source of the mystification lies.
Но когда мы переведем технические термины Авенариуса на более обыкновенный язык, — тогда мы увидим, где настоящий источник этой мистификации.
The man asks if his group can come to the lectures. “I don’t think you’d like ‘em much,” I say. “They’re kind of technical.”
Мужчина поинтересовался, нельзя ли им послушать лекцию. — Не думаю, что она вам понравится, — сказал я. — В ней много чисто технических деталей.
When I got to the site the first time, I saw there was a technical area that was supposed to have a fence around it ultimately but it was still open.
Впервые попав на стройку, я увидел техническую зону, которую в конечном счете должны были обнести забором, пока же она оставалась открытой.
There were Indians from the nearby reservation working at Los Alamos, so they asked one Indian, who was a technician in the technical area, who it could be.
В Лос-Аламосе работали индейцы из ближней резервации, так что эти ребята спросили у одного — лаборанта из технической зоны — что это мог быть за индеец?
I knew that if there was to be any hope of my making a real contribution, it would be only on some specific technical matter, and surely not on how to organize research in the army.
А я понимал, что если у меня и есть хоть какая-то надежда внести серьезный вклад, то связана она исключительно с конкретными техническими вопросами, но уж, разумеется, не с организацией научных исследований в армии.
When I was invited to Berkeley to give a talk on something in physics, I prepared something rather technical, expecting to give it to the usual physics department group.
Когда меня пригласили в Беркли, прочитать лекцию по какой-то из проблем физики, я подготовил весьма технический текст, полагая, что выступать мне придется перед обычным народом с физического факультета.
He wrote a lot of other technical-sounding notes, and I looked them over, and they looked pretty bad. I figured I’d have to get all of this straightened out with the army somehow.
В общем, он сделал кучу замечаний технического характера, я просмотрел их все и понял — беда. И решил попытаться разъяснить все армейскому начальству.
When I arrived, sure enough, the big shots in the company and the technical people that I wanted were there, and the generals and everyone who was interested in this very serious problem.
И будьте уверены, когда я там появился, все нужные мне люди были на месте — и руководство компании, и технический персонал, и генералы, в общем все, кого затрагивала эта и вправду серьезная проблема.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test