Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
She received a bullet in the eye. It penetrated into the skull.
Пуля попала ей в глаз и пробила череп.
Asphyxiated due to hemorrhaging, and fracture of the skull base
Удушье в результате кровотечения и перелома основания черепа
The skulls were found at an archaeological site west of Tbilisi.
Черепа были обнаружены на средневековом городище к западу от столицы.
from the skull or lower jaw but will not include the conical papillae.
удаляемое с черепа или нижней челюсти, исключая конусовидные сосочки.
The head with tongue consists of the skull bones and contents and tongue.
Голова с языком состоит из костей и содержимого черепа и языка.
The head consists of the skull bones and contents with attached beak, meat, and skin.
Голова состоит из костей и содержимого черепа с прилегающим клювом, мясом и кожей.
Autopsy reports indicated that the victims had been mutilated, stabbed and had their skulls smashed.
Вскрытие обнаружило на телах убитых следы истязаний, колото-резаные раны и проломы черепа.
The Special Rapporteur was able to observe bullet holes in many skulls, some of which were blindfolded.
Специальный докладчик лично видел пулевые отверстия во многих черепах, причем на некоторых из них были повязки.
Study of the skull has indicated that this is a new human species, a new earliest member of humankind.
Изучение черепа показало, что это новая разновидность человека -- новый, самый ранний представитель человеческого рода.
Thoughts are not etched on the inside of skulls, to be perused by any invader.
Мысли не напечатаны внутри черепа, чтобы их мог изучить всякий любопытный.
It’s full of skulls and stuff and its under the lake, so the light’s all green.”
Там черепа и всякое такое. Подземелье прямо под озером, поэтому свет такой зеленоватый.
“We lost them in the dark,” said Ron. “Dad, why was everyone so uptight about that skull thing?”
— Мы их потеряли в темноте, — отозвался Рон. — Пап, отчего все так разволновались из-за этого черепа?
The blow landed directly on the skull, with the sharp edge, and immediately split the whole upper part of the forehead, almost to the crown.
Удар пришелся прямо по черепу, острием, и сразу прорубил всю верхнюю часть лба, почти до темени.
Bending over and examining her again more closely, he saw clearly that the skull was shattered and even displaced a little to one side.
Нагнувшись и рассматривая ее опять ближе, он увидел ясно, что череп был раздроблен и даже сворочен чуть-чуть на сторону.
Harry heard Hermione gasp, horrified, as a gigantic serpent tongued skull erupted from the point where the two wands met, but it was a mere shadow of the green skull high above them;
Чудовищный змееязыкий череп вырвался из места соединения палочек; Гермиона с ужасом втянула в себя воздух, однако это была лишь тень той зеленой громадины, что нависала над ними;
it looked as though it were made of thick gray smoke: the ghost of a spell. “Deletrius!” Mr. Diggory shouted, and the smoky skull vanished in a wisp of smoke. “So,”
этот череп был словно соткан из густого серого дыма — не более чем призрак ушедшего заклинания. — Делетриус! — приказал мистер Диггори, и дымный череп растаял, как туманное облако. — Ну вот, — сказал мистер Диггори с ноткой свирепого торжества, глядя на судорожно трясущуюся Винки.
He scanned the darkness for the person who had conjured the skull, but he couldn’t see anyone. “Who’s there?” he called again. “Harry, come on, move!”
Гарри поискал глазами того, кто своим колдовством создал этот череп, но никого не увидел. — Эй, кто там? — позвал он снова.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test