Перевод для "the oppressed" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Who, or what organization, defends the rights of the oppressed and suppresses acts of aggression and oppression?
Кто или какая организация защищает права угнетенных и пресекает акты агрессии и угнетения?
It must be demanded by the oppressed.
Угнетенные должны ее потребовать".
Where there is oppression, there is reaction.
Если имеет место угнетение, то возникает ответная реакция.
Voix des opprimés (VO) (Voice of the Oppressed);
"Голос угнетенных" (ГУ);
They remain stateless and oppressed.
Палестинский народ по-прежнему остается угнетенным и не имеет собственного государства.
That oppression was structural, political and systemic.
Угнетение носит структурно оформленный, политический, системный характер.
We, the True Representatives of the oppressed Kashmiri people;
Мы, подлинные представители угнетенного кашмирского народа,
If that idea was allowed to persist, a hierarchy of the oppressed would be established.
Если не отказаться от этой идеи, то возникнет иерархия угнетенных.
Many of the oppressive systems have ended in the dustbin of history.
Многим системам угнетения положен конец.
I regret that we do not live up to the expectations of the oppressed.
Я сожалею, что мы не можем оправдать чаяния угнетенных.
- Oh, I heard her. - You cannot build this library on the oppressed backs of the ancestors of my child!
- Я не позволю построить библиотеку на угнетенных спинах предков моего ребенка.
Women are the oppressed ones.
Это женщины - угнетенные.
I'm cleaning up. Helping the oppressed.
Я помогаю угнетенным.
The oppressed always become the oppressors.
Угнетенный всегда становится угнетателем.
The sound of the oppressed people.
Музыка для угнетенного народа.
The oppressed rescued by brave knights
Угнетенные, спасенные храбрыми рыцарями...
- The oppression that pays for school?
- Угнетению, которое оплачивает твою школу?
The shades of the oppressed call on me for justice.
- Тени угнетенных взывают к отмщению.
They represent the patriarchy and the oppression of women.
Они символизируют патриархат и угнетение женщин.
It's like the beverage gave the oppressed people... leverage.
Будто напиток подарил угнетенным людям... сил избыток.
The State: an Instrument for the Exploitation of the Oppressed Class
под.! 3. Государство — орудие эксплуатации угнетенного класса
It can never be the interest of the unproductive class to oppress the other two classes.
Непроизводительный класс никогда не может быть заинтересован в угнетении двух других классов.
People need hard times and oppression to develop psychic muscles.
Ибо людям нужны трудные времена, тяготы и угнетение, чтобы развивались их душевные силы.
To divide it was to ruin it, and to expose every part of it to be oppressed and swallowed up by the incursions of its neighbours.
Дробить его значило вести к его разорению и подвергать все части его опасности угнетения и поглощения при набегах соседей.
The essence of the matter - among other things, on the question of the state (has the oppressed class arms?) - is here remarkably well-grasped.
Суть деда — между прочим и по вопросу о государстве (есть ли оружие у угнетенного класса?) - схвачена здесь замечательно.
to alleviate the conflict means reconciling classes and not depriving the oppressed classes of definite means and methods of struggle to overthrow the oppressors.
умерять столкновение — значит примирять, а не отнимать у угнетенных классов определенные средства и способы борьбы за свержение угнетателей.
What changes did it undergo, what evolution did it perform in the course of bourgeois revolutions and in the face of the independent actions of the oppressed classes?
каковы ее изменения, какова ее эволюция в ходе буржуазных революций и перед лицом самостоятельных выступлений угнетенных классов?
The monstrous oppression of the working people by the state, which is merging more and more with the all-powerful capitalist associations, is becoming increasingly monstrous.
Чудовищное угнетение трудящихся масс государством, которое теснее и теснее сливается с всесильными союзами капиталистов, становится все чудовищнее.
What is now happening to Marx's theory has, in the course of history, happened repeatedly to the theories of revolutionary thinkers and leaders of oppressed classes fighting for emancipation.
С учением Маркса происходит теперь то, что не раз бывало в истории с учениями революционных мыслителей и вождей угнетенных классов в их борьбе за освобождение.
Besides this, one cannot by fair dealing, and without injury to others, satisfy the nobles, but you can satisfy the people, for their object is more righteous than that of the nobles, the latter wishing to oppress, while the former only desire not to be oppressed.
Кроме того, нельзя честно, не ущемляя других, удовлетворять притязания знати, но можно — требования народа, так как у народа более честная цель, чем у знати: знать желает угнетать народ, а народ не желает быть угнетенным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test