Перевод для "the obsessed" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Jews, above all, crystallized the obsession with extermination.
Эта одержимость уничтожением была направлена прежде всего на евреев.
States are obsessed with maintaining their security, a natural right that is supported by the United Nations.
Государства одержимы идеей поддержания своей безопасности, что является одним из естественных прав, отстаиваемых Организацией Объединенных Наций.
23. LDH recalled that, over the past few years, French society had become obsessed with security and with societal controls.
23. ЛЗПЧ напомнила, что в последние годы французское общество стало одержимо вопросами безопасности и контроля.
A great many persons obsessed with Falun Gong go overboard in their infatuation and their minds become affected that they attempt suicide.
Очень большое число лиц, одержимых Фалунь Гун, в своем усердии переходят всякую меру, и это оказывает на их психику такое воздействие, что они пытаются покончить жизнь самоубийством.
It may be that whereas empirical economists are often obsessed with the measurement of the volume of social capital and changes therein, sociologists do not need such a volume-type concept nor its measurement.
Возможно, что в отличие от экономистов-эмпириков, зачастую одержимых измерением объема социального капитала и его изменением, социологи не нуждаются в подобной количественной концепции или в ее измерении.
This was manifested recently by the fact that Japan, which is obsessed with groundlessly finding fault with us, abused the Security Council so as to slander my country unjustifiably.
Еще одним свидетельством тому стал недавний случай, когда Япония, одержимая стремлением уличить нас в чем-то без каких-либо на то оснований, злоупотребила Советом Безопасности для того, чтобы необоснованно оклеветать нашу страну.
The obsession with identity could have a devastating effect if taken too far, as some, notably European, countries had learnt to their cost in recent years.
Эта одержимость идеей самобытности может нанести ущерб, если довести ее до абсурда, как это делается в некоторых странах, например в европейских странах, но и не только в них, и что привело в последние годы к печальным результатам.
Castes could not be distinguished in terms of blocks: they were local groups, recognized within a radius of 200 miles, highly splintered and obsessed with minor differences.
12. Различие между кастами не может быть проведено с точки зрения сословий: они представляют собой локальные группы, признаваемые в радиусе 200 миль, в значительной степени раздробленные и одержимые мельчайшими различиями.
The wealth slumbering in the depths of the vast Amazon basin has stirred the imagination and obsessiveness of the transnational corporations which seek nothing more than to maximize their profits.
Богатства, таящиеся в недрах обширного бассейна Амазонки, пробудили вздорные фантазии и одержимость транснациональных корпораций, которые преследуют только одну единственную цель - извлечение максимальной прибыли.
In fact, Falun Gong has such extreme phenomena in China as collective immolations of obsessed persons and the derailing and overturning of trains; it is a very dangerous heretical organization.
В Китае же с Фалунь Гун связаны такие крайние явления, как коллективные жертвоприношения одержимых людей, а также организация схода поездов с рельс и их переворачивание; это очень опасная фанатическая организация.
The obsessiveness of the utterly passive.
Одержимость чрезвычайной пассивности.
You're the obsessive Priory scholar.
Вы одержимы историей Приората.
-What's the obsession with sex?
- Что за одержимость сексом?
The obsession can get violent.
-Одержимость, может вылиться в насилие.
That's where the obsession started.
Вот откуда пошла эта одержимость.
Then the ego steps in, the obsession
Затем подключается эгоизм, одержимость
But why the obsession with exams?
Но что за одержимость ординатурой?
Although, the obsession with death is tardy.
Хотя одержимость смертью была более поздней.
And then there was the obsession with my husband.
Затем появилось одержимость моим мужем.
To find the truly devoted simpsons fans-- The cream of the obsessed crop.
Самые сливки из одержимой толпы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test