Перевод для "the infamous" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Among them the now infamous Shamil Basayev.
В их числе был и печально известный Шамиль Басаев.
Many perished in that infamous Middle Passage.
Многие погибли на этом печально известном <<Среднем пути>>.
The closing down of the infamous Nyayo House torture chambers;
f) закрытие печально известных камер пыток "Дома Ньяйо";
(i) Mercenaries, members of HOS, at the infamous camp for Serbs in Dretelj.
i) Наемники, члены ХОС, находившиеся в печально известном лагере для сербов в Дретели.
I am sure that you are fully aware of the terrorist nature and activities of this infamous organization.
Уверен, что Вы вполне осведомлены о террористическом характере деятельности этой печально известной организации.
The Romanians, too, remember the years of Nazi terror, the time of the ideology that produced the infamous camps.
Румыны тоже помнят годы нацистского террора, времена той идеологии, которая и породила печально известные лагеря.
Herzog served Israel when this body passed its infamous resolution equating Zionism with racism.
Герцог находился на службе Израиля, когда этот самый орган принял свою печально известную резолюцию, приравнивавшую сионизм к расизму.
North East India could well be one of the regions that is infamous for unaccountable mass rape cases.
Северо-Восточную Индию вполне можно считать одним из регионов, которые печально известны неучтенными случаями массовых изнасилований.
All forms of violence against women are punishable under the law including the infamous "honour killing".
Законом предусматривается наказание за любые формы насилия в отношении женщин, включая печально известную практику <<убийств во имя чести>>.
They were subjected to intimidation, embargoes, massacres and even extermination plans, such as the infamous Akritas plan.
Они подвергались запугиванию, на них распространяли эмбарго, они подвергались массовым убийствам, и даже разрабатывались планы полного их уничтожения, такие, как печально известный план Акритас.
Rodney Caruso, the infamous mobster?
Родни Карузо, печально известный мафиози?
Ah, yes, the infamous Palmetto.
Ах, да, печально известный Пальметто.
So, the infamous Mrs. Radcliffe.
Итак, печально известная миссис Радклифф.
Uh, yes, the infamous press conference.
Да, печально известная пресс-конференция.
The infamous "booger" headshots.
Печально известная фотосессия с козявкой в носу.
At last, the infamous Agent Gibbs.
Наконец-то, печально известный агент Гиббс.
The infamous Sterling Archer, private eye.
Печально известный Стерлинг Арчер, частный сыщик.
Ah, the infamous Worf, son of Mogh.
А, печально известный Ворф, сын Могха.
So this is the infamous Max Gentry.
Значит, это печально известный Макс Джентри.
So you're the infamous Damien Darhk.
Так это ты - печально известный Дэмиен Дарк.
The most disturbing manifestation had been the infamous "ethnic cleansing" which continued to be applied in northern Bosnia.
Наибольшую обеспокоенность вызывают позорные "этнические чистки", которые продолжают иметь место в северной Боснии.
The infamous caricatures of the Prophet Muhammad that had appeared in a Western newspaper the previous year must never be repeated.
Не должна повториться публикация позорных карикатур на Пророка Мухаммеда, которые появились в одной западной газете в предыдущем году.
The infamous practice of ethnic cleansing, in particular the deportation of Muslims from the eastern enclaves of Bosnia and Herzegovina, is becoming more widespread.
Расширяется позорная практика "этнических чисток", в частности депортация мусульман из восточных анклавов Боснии и Герцеговины.
It is particularly abhorrent that this infamous event occurred in Ethiopia, constituting a glaring violation of the sovereignty and territorial integrity of that State.
Особенно неприятно отмечать то, что данный позорный акт был совершен в Эфиопии, что стало грубым нарушением суверенитета и территориальной целостности этой страны.
The Advertising Board of the Philippines (AdBoard) ordered the pull-out of the infamous liquor ad and the liquor company replaced the ad.
Рекламный совет Филиппин ("Эд борд") приказал снять позорную рекламу алкоголя, и компания, производящая алкогольные напитки, заменила ее.
The Turks and Armenians should not allow that slice, however accursed and infamous it may be, to obscure the inherent richness of their shared history.
Турки и армяне не должны позволить, чтобы этот отрезок времени, каким бы проклятым и позорным он ни был, заслонил неотъемлемое богатое содержание их совместной истории.
(i) The expulsion of all the non-Serbian population from the Bihać and Velika Kladuša area through the infamous practice of ethnic cleansing;
i) изгнание всего несербского населения из района Бихача и Велика-Кладуши с помощью позорной практики этнических чисток;
One such case involved the infamous "sex-slavery" practice of Trokosi, where young, vestal virgin girls are held in bondage in fetish shrines to atone for the alleged sins and crimes of their relatives.
Один из таких случаев касался позорной практики "сексуального рабства" трокоси, когда совсем молодые,
The military intervention by a foreign Power reminds Africa of the infamous Berlin Conference of 1884, when Africa was carved up by imperial Powers.
Военное вмешательство иностранной державы напоминает Африке позорную Берлинскую конференцию 1884 года, когда империалистические державы раскроили Африку на части.
The economic progress and realization of the full potential of a fellow Caribbean nation continues to be stifled by a now infamous economic embargo of over 45 years.
Экономический прогресс и реализация полного потенциала братского карибского государства по-прежнему сдерживаются позорным экономическим эмбарго, протяженностью более 45 лет.
They used to call us "The Infamous Trio"
Обычно нас называли "Позорное трио"
Yes, I am the direct descendent of the infamous Dr. Von Dinkenstein.
Да, я - прямая родственница позорного доктора Фон Динкенштейна.
It's her first day back to school since the infamous meltdown.
Это её первый день в школе после позорного срыва
Which, if I'm not mistaken, includes the infamous David Clarke trial.
Которое,если я не ошибаюсь, включает позорное дело Дэвида Кларка.
And the infamous English equivalent... - (Cigarette hisses) ...putting your fag out in it.
И позорный британский аналог затушить в ней свою сигарету.
And whatever you do, don't tell Dr. Dave I told you the infamous poo story.
И, что бы ни было, не говорите доктору Дэйву про эту позорную обосранную историю.
- The infamous Emperor Nero played an instrument very similar to the one she's playing, the lyre.
Чего именно? Позорный император Нерон играл на инструменте очень похожим на тот, на котором играет она, лира.
--A suicide note found next to the body admitting to his culpability in the infamous Basra heist eight years ago.
Рядом с его телом найдена предсмертная записка в которой он признает свою виновность в позорном грабеже Басры 8 лет назад
I am no stranger to the particulars of your youngest sister’s infamous elopement.
Для меня не является тайной позорный побег вашей младшей сестры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test