Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They concerned in particular the access to employment, when the applicants were prevented from their professional assertion only on the ground of being of female sex.
Они, в частности, касались доступа к занятости: заявителей не принимали на работу по специальности только по причине их принадлежности к женскому полу.
Ms. Clark is being nominated by and is a national of Ireland, a member of the Western European and Others Group; Ms. Clark is of the female sex.
Кандидатура г-жи Кларк, являющейся гражданкой Ирландии, предлагается Ирландией, входящей в состав группы западноевропейских и других государств; гжа Кларк -- лицо женского пола.
Anyone who has sexual intercourse, without using violence or threats, with a member of the female sex aged under 15 years shall be liable to forced labour.
Лицо, имеющее сексуальные отношения с лицом женского пола в возрасте менее 15 лет без применения насилия или угроз, подлежит наказанию в виде исправительных работ;
Any person who has practised, facilitated or encouraged any form of mutilation of the genital organs of a person of the female sex, with or without that person's consent, shall be liable to imprisonment for a term of three to five years.
Лицо, совершающее калечащие операции на половых органах лица женского пола, способствующее таким операциям или поощряющее их с согласия или без согласия последней, наказывается тюремным заключением на срок от трех до пяти лет.
4. Anyone who has sexual intercourse, without using violence or threats, with a member of the female sex aged under 12 years shall be liable to a minimum of seven years' forced labour".
4. Лицо, имеющее сексуальные отношения с лицом женского пола в возрасте менее 12 лет без применения насилия или угроз, подлежит наказанию в виде принудительных работ сроком не менее 7 лет".
According to this procedure, in general, women complainants will be interviewed by a female sex-crime investigator, another female investigator, or in the instance of the absence of either, a male sex-crime investigator.
Эти процедурные правила предусматривают, что собеседование с обращающимися с жалобами женщинами должно, как правило, проводиться следователем по делам о половых преступлениях женского пола, следователем-женщиной, специализирующейся по другим делам, или, при отсутствии таких специалистов, - следователем-мужчиной, ведущим дела о половых преступлениях.
Section 2 of the Control of Marriage Act (Cap 45) states that no person of the male sex being under the age of 18 years and no person of the female sex being under the age of 16 years may lawfully marry.
В разделе 2 Закона о браке (САР 45) предусматривается, что ни одно лицо мужского пола моложе 18 лет и ни одно лицо женского пола, не достигшее 16 лет, не может вступить в законный брак.
The pedagogical proposal on which the programme is based acknowledges the intrinsic peculiarities of the female sex, emphasizing its protagonism in modern days and throughout history, which are echoed in the words of the Legion of Good Will leader,
Педагогическим постулатом, на котором базируется эта программа, является признание внутренне присущих женскому полу особенностей, определяющих его ведущую роль в современном мире и в течение всей истории, что находит отражение в следующих словах руководителя Легиона доброй воли:
6. For the purpose of better understanding of the new definition of gender discrimination it is necessary to mention that, for the purpose of the Law on Gender Equality in BiH, the term "sex" means biological and psychological features that differ human beings to persons of male and female sex, and also denotes gender as a sociologically and culturally conditioned differences between persons of male and female sex, and it relates to all roles and features that are not conditioned or determined exclusively by natural or biological factors, but are product of norms, practice, customs and tradition and are changeable through time.
6. Для лучшего понимания нового определения дискриминации по признаку пола необходимо отметить, что для целей Закона о равенстве между мужчинами и женщинами в Боснии и Герцеговине термин "пол" означает биологические и психологические особенности, которые позволяют подразделять людей на лиц мужского и женского пола, а также означает гендер как социологически и культурно обусловленные различия между лицами мужского и женского пола, и это относится ко всем ролям и функциям, которые не обусловлены и не определяются исключительно природными или биологическими факторами, но являются следствием норм, практики, обычаев и традиций и подвержены изменениям с течением времени.
5.3 The author alleges a violation of article 3 of the Covenant, in conjunction with articles 26 and 17, since the sex of a person is an element in privacy and to accord unfavourable treatment solely by virtue of belonging to the female sex, irrespective of the nature of the discrimination, constitutes invasion of the privacy of the individual.
5.3 Автор указывает на нарушение статьи 3 Пакта, а также статей 26 и 17, поскольку пол лица является элементом его частной жизни и неравноправное отношение к лицу на основании его принадлежности к женскому полу, помимо вопроса о дискриминации, является также вмешательством в его частную жизнь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test