Перевод для "the academy" на русский
The academy
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The International Academy of Astronautics and the Austrian Academy of Sciences supported the Symposium.
Поддержку симпозиуму оказали Международная академия астронавтики и Академия наук Австрии.
It is a part of the curricula of the Armed Forces Academy and National Defence Academy.
Они являются частью учебной программы Академии вооруженных сил и Академии национальной обороны.
Academy: Cadets
Академия: курсанты
- Academy of Expert
- Академия экспертов
Academy of Arts
Академия искусств
Academy of Justice
Академия правосудия
The International Academy of Astronautics (IAA) and the Austrian Academy of Sciences supported the Symposium.
Поддержку симпозиуму оказали Международная академия астронавтики (МАА) и Академия наук Австрии.
Graduated the Academy together.
Вместе окончили Академию.
- Yeah, at the academy.
- Да, в академии.
Patterson's at the Academy.
Паттерсон в академии.
The Academy of Fine Arts?
Академия изящных искусств?
Kicked ass in the academy.
В академии поднатаскан.
Dropped out of the Academy.
Вылетел из Академии.
Says the Academy All-Star.
Говорит звезда академии.
An Associate of the Academy?
Младший член Академии?
Class One of the Academy.
Первый класс Академии.
Just back from the Academy.
Только из Академии.
As for my skeleton, I bequeath it to the Medical Academy for the benefit of science.
Завещаю мой скелет в Медицинскую академию для научной пользы.
“Like a military academy,” said Arthur, “bits of me keep on passing out.”
– Как военная академия, – ответил Артур. – Во мне происходит постоянный выпуск частей.
The state seems to have assigned the Academy to Plato, the Lyceum to Aristotle, and the Portico to Zeno of Citta, the founder of the Stoics.
Государство, по-видимому, предоставило Академию Платону, Лицей — Аристотелю и Портик — Зенону из Цитты, основателю стоической школы.
So, for all I know, I changed the tradition of what language is used in the Brazilian Academy of Sciences.
В общем, насколько мне известно, я изменил традицию, касающуюся того, на каком языке следует читать доклады в Бразильской академии наук.
I got to the Brazilian Academy of Sciences meeting, and the first speaker, a chemist, got up and gave his talk—in English.
Пришел я на заседание Бразильской академии наук, первый докладчик, химик, поднимается на трибуну и начинает докладывать — по-английски.
“They must go to Beauxbatons,” said Hermione. “You know… Beauxbatons Academy of Magic… I read about it in An Appraisal of Magical Education in Europe.”
— Они, должно быть, из Шармбатона, — пояснила Гермиона. — Ну, академия магии «Шармбатон»… Я читала о ней в «Обзоре магического образования в Европе».
I hadn’t realized that the official language of the Brazilian Academy of Sciences was English, and therefore I did not prepare my talk in English.
— Простите, я не знал, что официальным языком Бразильской академии наук является английский, и потому не стал готовить мой доклад на этом языке.
Some years later, I met a man from Brazil who quoted to me the exact sentences I had used at the beginning of my talk to the Academy.
Несколько лет спустя я познакомился с бразильцем, который в точности процитировал мне начальные фразы моего тогдашнего выступления в Академии.
“In second place, with eighty points—Mr. Viktor Krum, of Durmstrang Institute!” More applause. “And in third place—Miss Fleur Delacour, of Beauxbatons Academy!”
— На втором месте мистер Виктор Крам, институт «Дурмстранг», восемьдесят очков! — снова гром аплодисментов. — И на третьем месте — мисс Флер Делакур, академия «Шармбатон»!
“I'm talking about these crop-haired wenches,” the garrulous Ilya Petrovich went on. “I've nicknamed them midwives, and personally I find the nickname completely satisfactory. Heh, heh! They force their way into the Academy, study anatomy; now tell me, if I get sick, am I going to call a girl to treat me?
— Я говорю про этих стриженых девок, — продолжал словоохотливый Илья Петрович, — я прозвал их сам от себя повивальными бабками и нахожу, что прозвание совершенно удовлетворительно. Хе-хе! Лезут в академию, учатся анатомии;[85] ну, скажите, я вот заболею, ну позову ли я девицу лечить себя? Хе-хе! Илья Петрович хохотал, вполне довольный своими остротами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test