Перевод для "that was he felt" на русский
Примеры перевода
However, he felt threatened by the possibility of retaliation by the senior staff member if he rejected any type of relationship.
Однако он чувствовал, что ему угрожает возможность преследований со стороны старшего сотрудника, если он откажется поддерживать с ним какие-либо отношения.
5.5 With regard to the delay in applying for asylum, the complainant notes that he felt safe once he arrived in Sweden and that he did not have the necessary information about asylum procedures.
5.5 Что касается задержки с подачей ходатайства, то заявитель отмечает, что, прибыв в Швецию, он чувствовал себя в безопасности и не имел необходимой информации о процедурах предоставления убежища.
During the investigation, the settler admitted to firing in the air because he felt "threatened", adding that he had arrived on the scene to make sure that "they [the Arabs] were not trying to seize state-owned lands".
В ходе расследования поселенец признал факт стрельбы в воздух, объяснив это тем, что он чувствовал себя "под угрозой", и добавил, что он пришел на место инцидента, чтобы убедиться в том, что "они [арабы] не пытаются захватить земли, принадлежащие государству".
The complainant himself stated that he had been blinded by a flash of light and that his eyes and ears were bleeding, that he felt that his arm had been injured and that he had been able to crawl out onto a balcony to call for help.
По словам самого заявителя, он был ослеплен вспышкой света, у него из ушей и глаз текла кровь, он чувствовал, что у него повреждена рука, и смог на ощупь выбраться на балкон, чтобы попросить помощи.
Fearing persecution by the majority clans in his country of origin (he felt threatened because he had been sent to Libya by the former Somali government), the petitioner applied for asylum in Switzerland while in transit in Zurich.
Опасаясь преследований со стороны правящих кланов в своей стране происхождения (он чувствовал, что ему грозит опасность, поскольку был направлен в Ливию прежним правительством Сомали), автор принял решение подать ходатайство о предоставлении ему убежища в Швейцарии, когда он находился транзитом в Цюрихе.
Harry did not speak; he felt that to say anything might be dangerous.
Гарри молчал: он чувствовал, что говорить сейчас было бы опасно.
Most of all he felt the most stupendous relief, and a longing to sleep.
И все-таки сильнее всего он чувствовал колоссальное облегчение и желание спать.
He felt tired, filled with the ache of not showing his fatigue.
Он чувствовал себя очень усталым и ощущал настоящую боль от необходимости скрывать свою слабость.
Yet he felt an angry apprehension at the fear he sensed radiating from his mother.
Но он чувствовал также исходящие от матери гнев и опасение.
His scar burned, but he was master of the pain, he felt it, yet was apart from it.
Шрам горел, но теперь боль подчинялась Гарри. Он чувствовал ее как бы со стороны.
There were moments when he felt he was almost raving; he would fall into a feverishly ecstatic mood.
Минутами он чувствовал, что как бы бредит: он впадал в лихорадочно-восторженное настроение.
For the first day in all that time he felt himself, at least, of sound mind.
Первый день, во всё это время, он чувствовал себя, по крайней мере, в здравом сознании.
He felt as though all three of them had reached an understanding they didn’t need to put into words;
Он чувствовал, что они втроем понимают друг друга настолько, что уже не нуждаются в словах.
He walked quickly and firmly, and though he felt broken all over, his consciousness remained with him.
Он шел скоро и твердо, и хоть чувствовал, что весь изломан, но сознание было при нем.
This always happened when he felt miserable and put upon, and he had never been able to explain it to himself.
Это всегда случалось, когда ему бывало не по себе или когда он чувствовал, что его обставили. Почему так случалось, он не мог себе объяснить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test