Перевод для "that was become" на русский
Примеры перевода
Indeed, this has become a necessity for all of us.
Более того, это стало для всех нас необходимостью.
This has become its de facto mandate.
Это стало их фактическим мандатом.
This has become a clearly established principle.
Это стало твердо признанным принципом.
This has become a priority task for UNTAES.
Это стало одной из главных задач ВАООНВС.
That has become a matter of urgent practical necessity.
Это стало вопросом безотлагательной практической необходимости.
This has now become the norm in the Convention process.
Сейчас это стало нормой в процессе осуществления Конвенции.
Unfortunately, this has become a regular exercise for Azerbaijan.
К сожалению, это стало регулярной практикой для Азербайджана.
That had become a basic principle of international law.
Это стало одним из базовых принципов международного права.
Today I can report that this has become a tangible reality.
Сегодня я могу заявить, что это стало ощутимой реальностью.
For that to become a reality much more needs to be done in parallel.
А чтобы это стало реальностью, гораздо больше нужно делать параллельно.
Draft article 16 (Goods that may become a danger)
Проект статьи 16 (Груз, который может стать опасным)
There was one point in that connection that might become relevant when the Committee took up the fourth report of Peru.
97. В этой связи есть один момент, который может стать уместным при рассмотрении Комитетом четвертого доклада Перу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test