Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It was a war of aggression against an emerging State, as well as a war of particular brutality.
Это была агрессивная война с новым государством, причем это была война, отличавшаяся особой жестокостью.
By definition, these are not weapons of war; they are indeed weapons of mass destruction.
По определению, это не оружие войны, это действительно оружие массового уничтожения.
There has been a qualitative shift in the nature and conduct of warfare: this is not war as we have known it in the modern era.
Произошло качественное изменение характера и способа ведения войны: это уже не война современной эпохи в ее обычном понимании.
Indeed, the main threat facing humanity at present was no longer war, but increasing poverty alongside growing affluence.
Действительно, основная опасность, угрожающая человечеству в настоящее время, это уже не война, а нищета, которая растет наряду с ростом богатства.
2. Joining the army of a foreign country that is at war with Palestine;
2. вступление в ряды армии иностранного государства, которое находится в состоянии войны с Палестиной;
The suffering of the civilian population will always be a burden on the conscience of any nation at war.
Страдания гражданского населения всегда будут лежать на совести любого государства, которое находится в состоянии войны.
Armed violence affects all societies to different degrees, whether they are at war, in a post-conflict situation, or suffer from everyday forms of criminal or political violence.
Вооруженное насилие затрагивает в различной степени все страны, которые находятся в состоянии войны, на постконфликтном этапе или страдают от ежедневных форм криминогенного или политического насилия.
50. The Syrian Arab Republic does not criminalize migration, although an individual whose State is at war with Syria can be sanctioned for up to two years for trying to enter the territory.
50. Сирийская Арабская Республика не квалифицирует миграцию в качестве преступления, хотя лицо, государство которого находится в состоянии войны с Сирией, может быть приговорено к двум годам заключения за попытку проникновения на ее территорию.
McNair concluded that "in the absence of contrary provisions, express or implied, an extradition treaty between two States which find themselves at war with another is at least suspended for the duration of the war on the ground that the parties cannot have intended any other result; it may well be that it is automatically abrogated by the war."
Макнейр делает вывод о том, что <<в отсутствие прямых или имплицитных положений об ином договор о выдаче между двумя государствами, которые оказываются в состоянии войны друг с другом, по крайней мере приостанавливается на время войны на том основании, что стороны не могли иметь в виду какой бы то ни было иной результат; вполне возможно, что он автоматически отменяется войной>>.
We are encouraged by the Washington Declaration of 25 July 1994, issued by the Governments of Jordan and Israel, which ended the state of war and paves the way for normalization of relations and a formal peace treaty.
Мы вдохновлены опубликованной правительствами Иордании и Израиля Вашингтонской декларацией от 25 июля 1994 года, которая положила конец состоянию войны и проложила путь к нормализации отношений и подписанию официального мирного договора.
Through its peacekeeping missions, in which Zambia is proud to continue to participate, many countries which were at war have succeeded in re-establishing peace and are in transition to rebuilding their countries.
Благодаря его миссиям по поддержанию мира, в которых Замбия с гордостью продолжает принимать участие, многие страны, которые находились в состоянии войны, преуспели в восстановлении мира и находятся на пути к восстановлению своих стран.
Any funds collected to be utilized for the purpose of waging war against any power in alliance with His Majesty the King or for the harbouring or attempting to harbour any person in Malaysia or person residing in a foreign State at war or in hostility against His Majesty the King are considered proceeds of crime and any attempt to deal with them are considered to be money-laundering offences.
Любые средства, собираемые для ведения войны против любой державы, находящейся в союзе с Его Величеством Королем, либо для укрывательства или попытки укрывательства какого-либо лица в Малайзии или лица, проживающего в том или ином иностранном государстве, которое находится в состоянии войны с Его Величеством Королем или ведет против него боевые действия, считаются преступным доходом, и любая попытка иметь с ними дело считается преступлением, связанным с отмыванием денег.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test