Перевод для "that units be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In any case, if one does not artificially compile the data, income of the unit will cover both farming income as well as non-farming income.
В любом случае, если данные компилируются не искусственно, доходы единицы будут включать в себя как фермерские, так и нефермерские доходы.
However, since in every industry, some units will be a blend of traditional producers and contractors, it would be difficult to implement such a strategy.
Однако, поскольку в каждой промышленности некоторые единицы будут включать как традиционных производителей, так и подрядчиков, применение такой стратегии сопряжено с определенными трудностями.
The 2007 budget cycle will treat the units as separate budget organizations, which is a necessary basis for their transformation into full-fledged municipalities in 2007.
В бюджетном цикле 2007 года эти единицы будут рассматриваться как отдельные бюджетные образования, что создает необходимую основу для их преобразования в полноправные общины в 2007 году.
52. Privatization could be achieved more meaningfully if the units to be removed from government control were identified, stage by stage, and the shares sold to bidders or to the general public.
52. Приватизация может быть проведена более успешно, если подлежащие выводу из-под государственного контроля единицы будут определяться поэтапно, а акции будут продаваться на торгах или поступать в открытую продажу.
The units will also collect and distribute property taxes, manage education and health grants and, in coordination with other signatories of the memorandum, jointly manage schools and primary health-care facilities.
Экспериментальные муниципальные единицы будут также заниматься сбором и распределением имущественного налога, распоряжаться пособиями на образование и здравоохранение и, в координации с другими сторонами, подписавшими меморандум о взаимопонимании, на совместной основе управлять деятельностью школ и первичных учреждений системы медицинского обслуживания.
Such units will be issued following completion of the annual review for 2010 in accordance with Article 8, taking into account any adjustments applied in accordance with Article 5, paragraph 2, and resolution of any questions of implementation relating to the reported net removals of anthropogenic GHGs.
Такие единицы будут введены в обращение после завершения ежегодного рассмотрения за 2010 год в соответствии со статьей 8 с учетом любых корректировок, применимых в соответствии с пунктом 2 статьи 5, и урегулирования любых вопросов осуществления, касающихся сообщенной чистой абсорбции антропогенных ПГ.
Such units will be issued following completion of the annual review for 2011 in accordance with Article 8, taking into account any adjustments applied in accordance with Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol and the resolution of any questions of implementation relating to the reported net removals of anthropogenic GHGs.
Такие единицы будут введены в обращение после завершения ежегодного рассмотрения за 2011 год в соответствии со статьей 8 с учетом любых корректировок, применимых в соответствии с пунктом 2 статьи 5 Киотского протокола, и урегулирования любых вопросов осуществления, касающихся сообщенной чистой абсорбции антропогенных ПГ.
The units would also comprise two layers of laminated glass and blast-resistant film.
В блоки будут также вставлены два слоя ламинированного стекла и взрывостойкая пленка.
Note: Prefabricated buildings and ablution units to be obtained from UNAMIR.
Примечание: Сборные дома и санитарно-гигиенические блоки будут предоставлены из запасов МООНПР.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test