Перевод для "that step taken" на русский
Примеры перевода
3. Australia welcomes the steps taken in this direction.
3. Австралия приветствует шаги, сделанные в этом направлении.
(c) the steps taken to increase female literacy rates;
с) шаги, сделанные для повышения доли грамотных женщин;
Italy welcomed the steps taken to withdraw general reservations to CEDAW.
Италия приветствовала шаги, сделанные для снятия общих оговорок к КЛДЖ.
Cuba mentioned the important steps taken in the area of human rights.
Куба упомянула важные шаги, сделанные в области прав человека.
We acknowledge the important step taken in Section L of the Beijing Platform for Action (1995) in emphasizing the Girl Child.
Мы отмечаем важный шаг, сделанный в разделе L Пекинской платформы действий (1995 год) в отношении девочек.
677. The United States of America commended Jordan for the steps taken to promote human rights and human welfare.
677. Соединенные Штаты Америки высоко оценили шаги, сделанные Иорданией в деле поощрения прав человека и благосостояния населения.
It welcomes the first steps taken in security sector reform, disarmament, demobilization, reinsertion, and brassage of FARDC units.
Она приветствует первые шаги, сделанные в реформе сектора безопасности, разоружении, демобилизации и реинтеграции, а также интеграции подразделений Вооруженных сил Демократической Республики Конго.
He believed that the steps taken had placed it on the right path in the preparatory process, leading to a successful special session of the General Assembly.
Он считал, что эти шаги сделаны в правильном направлении в ходе подготовительного процесса, что приведет к успешному проведению специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
The initial steps taken by the Government are commendable. Continued efforts will be required to widen the scope of discussions on sensitive matters.
Первые шаги, сделанные правительством в этом направлении, заслуживают высокой оценки, и необходимо продолжать прилагать усилия для расширения круга важнейших вопросов, рассматриваемых в рамках таких обсуждений.
44. I welcome the positive steps taken at the regional level, particularly the development of benchmarks and indicators of progress for the implementation of the Framework.
44. Я приветствую конструктивные шаги, сделанные на региональном уровне, прежде всего подготовку контрольных показателей и показателей прогресса для оценки хода осуществления Рамочного соглашения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test