Перевод для "that pain" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
A pain that remains private, silent, for fear or shame.
Эта боль остается невидимой и невысказанной по причине страха и стыда.
What cry must Africa utter in its anguish for its pain to be heard, heeded and properly understood?
Каким должен быть крик Африки в ее мучениях, чтобы эта боль была услышана и понята надлежащим образом?
you like that pain?
Тебе нравится эта боль?
I want to feel that pain and I deserve to feel that pain.
Я хочу чувствовать эту боль и я заслуживаю чувствовать эту боль.
All... that pain and trauma.
Вся эта боль и травмы.
That pain doesn't go away;
И эта боль не стихнет.
That pain made him strong.
Эта боль сделала его сильным.
That pain that you're feeling?
Эта боль, которую ты чувствуешь...
All that pain for nothing?
вся эта боль была напрасно? !
I need to feel that pain.
Мне нужна эта боль.
That pain is a part of you.
Эта боль - часть тебя.
I'm a reminder of all that pain.
Я напоминаю эту боль.
Let the pain stop, thought Harry… let him kill us… end it, Dumbledore… death is nothing compared to this… And I’ll see Sirius again…
«Только бы прекратилась эта боль, — думал Гарри. — Пусть он убьет нас… Решайся же, Дамблдор… Смерть — ничто по сравнению с этим… А еще — я снова увижу Сириуса…»
Leaving this place would not be nearly as hard as walking into the forest had been, but it was warm and light and peaceful here, and he knew that he was heading back to pain and the fear of more loss.
Конечно, уйти отсюда не так трудно, как отправиться на смерть в Запретный лес, но все же здесь было тепло, светло и уютно, а впереди его ждали, он знал это, боль и новые потери.
Their pain is our pain.
Их боль -- наша боль.
It was then that he discovered that the patient was in pain because of a broken finger, and that the pain was caused by his finger.
И тогдато он и обнаружил, что пациент испытывает боль потому, что у него сломан палец, и палецто как раз и причиняет ему боль.
While one certainly needs palliatives when in acute pain, if the disease is not tackled the pain will surely recur.
Когда кто-то испытывает острую боль, естественно, он нуждается в болеутоляющих средствах, и если болезнь не лечить, то боль, конечно же, возобновится.
The pain and anger are still felt.
Боль-то и гнев все еще ощущаются.
I'm saying that pain fades.
- Я говорю, что боль утихает.
Millions of people know that pain is very real.
Миллионы людей знают, что боль реальна.
We think that pain is the worst feeling.
Мы думаем, что боль - это худшее из чувств.
My mom said that pain would be useful someday.
Мама говорила, что боль когда-нибудь будет полезной.
I was just telling will that pain is optional.
Я просто говорила Уиллу, что боль – это выбор.
You really aren't well. You sure that pain's in your stomach?
Ты уверен, что болит именно в животе?
I believe that pain and suffering is true art.
Я полагаю, что боль и страдание - это подлинное искусство.
The reality is that pain is there to tell us something.
Действительность состоит в том, что боль говорит нам что-то.
People need to remember that "Pain is just weakness leaving the body."
Людям нужно помнить что "Боль это лишь слабость покидающая тело"
Prove... what I failed to prove... that pain and the knife... can be separated.
что боль и нож могут быть отделены друг от друга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test