Перевод для "that made he was" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Since the author claims to have been subjected to police violence at the time the statement was supposed to have been made, he submits that the trial judge should have considered the voluntary nature of the confession and ruled on its admissibility.
Поскольку, как утверждает автор, в то время, когда им якобы было сделано заявление о признании, в полиции к нему применяли насилие, он считает, что ведший процесс судья должен был бы рассмотреть вопрос о том, было ли сделано такое признание добровольно, и вынести соответствующее решение о его приемлемости.
78. The Chairman said that, having heard the statements just made, he would suggest that the General Committee should recommend that item 66 should be directly considered in plenary meeting and also allocated to the Third Committee.
78. Председатель говорит, что в свете только что сделанных заявлений он предлагает Генеральному комитету рекомендовать, что пункт 66 должен быть рассмотрен непосредственно на пленарном заседании, а также передан на рассмотрение Третьего комитета.
The first time Mr. Lanzarote was asked to provide the original application, he enclosed an alleged copy issued by an administrative body that had nothing to do with the issue under consideration (the land registry office) and not, as would have been appropriate, the original; the second time the same request was made, he enclosed a police statement reporting the theft of a briefcase, but the statement contained no information on the contents of the stolen item.
В первый раз г-н Лансароте ответ на просьбу представить оригинал заявления, направил не оригинал, а копию документа, выданного административным органом, который не имеет ничего общего с рассматриваемым вопросом (бюро земельного кадастра); после второй такой просьбы он прислал справку из полиции о том, что он сделал заявление о краже сумочки, однако в справке ничего не говорилось о ее содержимом.
106. The Chairman said that, having heard the statements just made, he would suggest that the General Committee should recommend that item 65 should be considered directly in plenary meeting and also allocated to the Third Committee, on the understanding that the latter would consider and act on all recommendations of the Human Rights Council to the Assembly, including those that dealt with the development of international law in the field of human rights, without prejudice to the right of Member States to submit resolutions and decisions on all issues considered in the report of the Council.
106. Председатель говорит, что, выслушав только что сделанные заявления, он предлагает Генеральному комитету рекомендовать, чтобы пункт 65 был рассмотрен непосредственно на пленарном заседании, а также был передан на рассмотрение Третьего комитета при том понимании, что последний рассмотрит все рекомендации Совета по правам человека Ассамблее и примет по ним решение, включая те рекомендации, которые касаются развития международного права в области прав человека, без ущерба для права государств-членов представлять резолюции и решения по всем рассматриваемым в докладе Совета вопросам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test