Перевод для "that is determines" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
How would that be determined, and who would make such a determination?
Как это будет определяться и кто будет это определять?
This is largely determined by the quality and diffusion of higher and technical education.
В значительной мере это определяется качеством и распространением высшего и технического образования.
Whether this is the case is determined, in particular, in the light of convictions for criminal offences.
Это определяется, в частности, с учетом возможной прежней судимости за совершение уголовных преступлений.
Where this is to be determined on a case-by-case basis, a screening process should be carried out with the reasons given for the determination made available to the public.
Если это определяется для каждого конкретного случая, необходимо осуществить процесс скрининга существующих причин, определяющих доступность для общественности.
(c) How to deal with opinions that appeared irrelevant or of inadequate quality (and who should determine that);
c) как подходить к мнениям, которые представляются не относящимися к делу или недостаточно обоснованными (и кто должен это определять);
According to the Prosecutor, this is determined by the person's interest in the case and how closely this person is linked to the outcome of the case.
По словам прокурора, это определяется интересом лица в деле и тем, насколько тесно интересы этого лица связаны с его исходом.
This determines the nature of the supervisory role the national courts at the situs will play in any arbitration there.
Это определяет характер надзорной роли национальных судов, поскольку место арбитража будет иметь значение для любого арбитражного разбирательства.
This determines the number of new passwords that must be used by a user account before an old password can be reused.
Это определяет число новых паролей, которые должны использоваться при доступе к счету пользователя до того, как старый пароль будет отклонен.
Indeed, how will one determine that the lives of locally recruited staff are in danger as a direct consequence of their employment with United Nations organizations (and who shall make that determination)?
Действительно, как кто-то может определить, угрожает ли жизням набираемого на местной основе персонала опасность как прямое следствие того, что он находится на службе в организациях системы Организации Объединенных Наций (и кто будет это определять)?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test